Subtitles:sbemail104/fr

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the French subtitles for theme park. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="fr" file="sbemail104.swf" width="550" height="400">
    <line start="15" end="80" speaker="strongbad">Tout le monde aime ça, tout le monde en veut, c'est l'heure des trucs marrants.</line>
    <line start="87" end="113" speaker="strongbad"><em>(avec une voix venant de Teen Girl Squad)</em> "Cher strong bad, tu es le plus cool..."</line>
    <line start="114" end="136" speaker="strongbad">Oh ! Pardon.</line>
    <line start="142" end="187" speaker="strongbad">"Cher strong bad, tu es le plus cool, bref parlons bwizness."</line>
    <line start="192" end="215" speaker="strongbad">"je pense que tu devrais faire ton propre parc d'attractions."</line>
    <line start="220" end="272"><strongbad sfx="sfx">soupir</strongbad><strongbad>"Sincèrement, Rafael ligue de football."</strongbad></line>
    <line start="278" end="324" speaker="strongbad">Hé bien Rafi, étant un fabuleux buisnessman s'il en est, </line>
    <line start="326" end="361" speaker="strongbad">j'ai déjà commencé le développement de mon parc depuis un moment.</line>
    <line start="364" end="395" speaker="strongbad">Depuis presque aussi longtemps que je me laisse pousser la moustache.</line>
    <line start="432" end="449" speaker="strongbad">Bref, ça s'appelera</line>
    <line start="456" end="490" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Strong Bad's Mount RIDESPLACE ! USA</line>
    <line start="495" end="534" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et y'aura plus de manèges que toi ou ta grand-mère pouvez supporter.</line>
    <line start="543" end="600" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Bien sûr, notre montagne russe vedette sera Les Boyaux de Trogdor !</line>
    <line start="606" end="669" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Qui te feront tourner en cercle encore et encore jusqu'à ce que tu vomisses ou que tu prennes feu sans raison.</line>
    <line start="679" end="706" speaker="strongbad">Désolé, p'tit gars, je peux rien faire pour toi.</line>
    <line start="713" end="748" speaker="strongbad">Tu devrais plutôt aller faire un tour du côté de Sweet Cuppin' Cakes Land.</line>
    <line start="752" end="760" speaker="thecheat">Paroles de Le Cheat déçu</line>
    <line start="769" end="804" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et toutes les heures, sur la scène principale, il y aurait une représentation du</line>
    <line start="808" end="855" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">"Show Incroyable Strong Sad Se Prend Des Coups Sans Arrêt " !</line>
    <line start="861" end="863" speaker="strongmad">MAUHHH !</line>
    <line start="864" end="868" speaker="strongsad">Oh !</line>
    <line start="874" end="904" speaker="strongbad">Pour être sûr que tu n'auras plus d'argent au moment de partir,</line>
    <line start="909" end="942" speaker="strongbad">il y aura plus de jeux que toi ou ton grand-père pouvez supporter.</line>
    <line start="947" end="1021" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Tu sais, ceux où tu balances des cerceaux ou des anneaux ou des balles sur des trucs</line>
    <line start="1022" end="1088" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">pour essayer de gagner des peluches pourries de dessin animés d'il y a dix ans.</line>
    <line start="1092" end="1110" speaker="strongbad">Genre ce Bubs avec une corne.</line>
    <line start="1111" end="1165" speaker="bubs">Non, non, non. Faut que tu lances ces anneaux à l'intérieur de la bouteille.</line>
    <line start="1166" end="1177" speaker="pompom">bulles</line>
    <line start="1191" end="1234" speaker="strongbad">Tout parc d'attractions se doit aussi d'avoir un paquet de mascottes en costume</line>
    <line start="1235" end="1297" speaker="strongbad">se baladant tout en faisant...n'importe quoi.</line>
    <line start="1303" end="1327" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Genre, y'en aura un d'un Panneau Stop,</line>
    <line start="1334" end="1372" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">disons, "Stoppy", Stoppy le Panneau,</line>
    <line start="1379" end="1395" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et puis il y aurait le pneu...</line>
    <line start="1404" end="1419" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">disons, "Poppy le Pneu".</line>
    <line start="1428" end="1457" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Et comment oublier "General Tso's Chicken" ?</line>
    <line start="1470" end="1507" speaker="homestar">Hé Stoppy, est-ce que ton costume te gratte comme pas possible ?</line>
    <line start="1511" end="1558" speaker="coachz">Bah, pour tout te dire Poppy, j'ai rien contre ça.</line>
    <line start="1566" end="1609" speaker="homsar">AaAaAaAaA ! C'est l'heure du tasteball !</line>
    <line start="1614" end="1637" speaker="homestar">Oh, merde ! C'est déjà l'heure du tasteball ?</line>
    <line start="1640" end="1671" speaker="strongbad">Mais ouais, c'est une vision plutôt irréaliste.</line>
    <line start="1675" end="1737" speaker="strongbad">Je vais devoir détrousser BEAUCOUP plus d'actrices sexy si je veux transformer ça en réalité.</line>
    <line start="1742" end="1810" speaker="strongbad">Mais pour l'instant, je vais me contenter de faire le guide pour la Safariventure de la Rivière Strong Badienne.</line>
    <line start="1830" end="1834" speaker="sfx">clic</line>
    <line start="1835" end="1870" speaker="strongbad">Bon après-midi, mesdames et messieurs mon nom est Strong Bad</line>
    <line start="1871" end="1930" speaker="strongbad">et bienvenue à la Safariventure de la Rivière Strong Badienne.</line>
    <line start="1931" end="1936" speaker="sfx">clic</line>
    <line start="1941" end="1946" speaker="sfx">clic</line>
    <line start="1947" end="1994" speaker="strongbad">Veuillez garder votre bras jambes et objets de valeur à l'intérieur du véhicule à tout moment</line>
    <line start="1995" end="2022" speaker="strongbad">et vous préparez à vivre la fureur du</line>
    <line start="2026" end="2078" speaker="strongbad">Bateau Strong Badian...Superfun.</line>
    <line start="2079" end="2085" speaker="sfx">clic</line>
    <line start="2192" end="2194" speaker="sfx">clic</line>
    <line start="2195" end="2245" speaker="strongbad">Premier spectacle de notre visite si vous regardez à droite vous verrez la fureur</line>
    <line start="2246" end="2279" speaker="strongbad">d'un gros rocher qui va nous tomber dessuuuuus.</line>
    <line start="2280" end="2302" speaker="homestar">Ooooh.</line>
    <line start="2303" end="2348" speaker="strongbad">C'était moins une, j'espère que tout le monde va bieeeen.</line>
    <line start="2349" end="2352" speaker="homestar">Je ne vais pas bien—</line>
    <line start="2353" end="2359" speaker="strongbad">La ferme.</line>
    <line start="2360" end="2365" speaker="sfx">clic</line>
    <line start="2371" end="2373" speaker="sfx">clic</line>
    <line start="2374" end="2418" speaker="strongbad">Et si vous regardez sur la rivière vous verrez un de nos autres guides.</line>
    <line start="2419" end="2459" speaker="strongbad">Il s'appelle Le Cheat. Tout le monde dit "Hé Le Cheeeaaaat."</line>
    <line start="2460" end="2483" speaker="homestar">J'aime les quiiiiches.</line>
    <line start="2492" end="2494" speaker="sfx">clic</line>
    <line start="2495" end="2561" speaker="strongbad">Oh, qu'est-t ce que j'entends serait-ce des tambours des îles ? Oh non ce sont des chasseurs de tête.</line>
    <line start="2567" end="2569" speaker="sfx">clic</line>
    <line start="2570" end="2611" speaker="strongbad">Que tout le monde reste dans le bâteau, je m'en occuuuupe.</line>
    <line start="2612" end="2617" speaker="sfx">clic</line>
    <line start="2643" end="2646" speaker="sfx">clic</line>
    <line start="2647" end="2695" speaker="strongbad">On dirait qu'on a effrayé ces chasseurs de tête. Espérons qu'ils ne reviennent paaaaas.</line>
    <line start="2696" end="2701" speaker="sfx">clic</line>
    <line start="2704" end="2706" speaker="sfx">clic</line>
    <line start="2707" end="2744" speaker="strongbad">Hé bien mes amis nous sommes revenus en un seul morceau est-ce que tout le monde s'est amusé ?</line>
    <line start="2745" end="2751" speaker="homestar">Pas vraiment.</line>
    <line start="2752" end="2819" speaker="strongbad">Biiiieeeen. Veuillez laisser vos objets de valeur sous votre siège, et sortir par la droiiite.</line>
    <line start="2820" end="2825" speaker="sfx">clic</line>
    <line start="2831" end="2854" speaker="homestar">Strong Bad, je vais être franc avec toi.</line>
    <line start="2860" end="2909" speaker="homestar">Il se pourrait qu'il s'agisse des pires trois cent dollars que j'ai jamais dépensé.</line>
    <line start="2998" end="3001" speaker="sfx">clic</line>
    <line start="3002" end="3054" speaker="strongbad">N'oubliez pas de vivre la fureur de...notre magasin de souveniiirs.</line>
    <line start="3055" end="3060" speaker="sfx">clic</line>
</transcript>