Talk:German

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search

[edit] Reasonable?

With only two instances, is this really a reasonable page? It doesn't seem like they're making fun of german any more than anyone else does... (Certainly not me, since my roommates and i DO in fact, have a german running joke going on...) — Defender1031*Talk 17:01, 25 October 2008 (UTC)

I think there are more instances than this... it is still a stub, after all. Off the top of my head I can't think of any other German references, but it seems like there must be some somewhere. Can anyone think of any so we can get a more accurate look at the potential of this page? OptimisticFool 18:43, 25 October 2008 (UTC)
What about KOT wearing that picklehaube (or however you spell that) in the Broternal Order? Strongkinghomsarsmith 18:50, 25 October 2008 (UTC)
Homestar wears German clothing in Main Page 2 and original. BBG 19:03, 25 October 2008 (UTC)

[edit] Mistranslated?

->When defeated, the king says, "Der Poopsmith, auf wiedersehen!"

Should it be mentioned that this is probably a mistranslation? KOT means to say good-bye because he "dies" and won't see Poopsmith again. But "Auf Wiedersehen" means exactly the contrary: It means that the person who says it intends to meet the other person again (in a way, it's comparable to "see you"). While it "is" also used as a courteous phrase, it's certainly not what a dying (or pretend-dying) person would say. "Leb wohl" would be more appropriate in that situation. --Cass from Germany 09:13, 28 January 2009 (UTC)

Maybe the king knows little German. Maybe the Brothers chaps just got it wrong. I dunno. You could mention it. Homestar-Winner (talk) 12:03, 28 January 2009 (UTC)
I certainly think it's worth mentioning. We mention their errors in Russian on Where's an Egg? and in Japanese on unnatural, after all. This kind of mistake would be very easy for an English speaker to make: "phrasebook German", if you will, equates "auf Wiedersehen" with "goodbye" in any and all cases. My German's well above phrasebook level, and even I wouldn't have caught this mistake on my own (but now that Cass says it, I realize it makes perfect sense. I nearly always use "tschüs", anyway.) Still, it's worth noting the error, I think. Heimstern Läufer 12:08, 28 January 2009 (UTC)
Okay, so I added it to the 8-bit remarks first. I'm not sure whether it should be added to this article as well, though. --Cass from Germany 22:43, 28 January 2009 (UTC)
Personal tools