Subtitles talk:kotpoptoon/pt-br
From Homestar Runner Wiki
(Difference between revisions)
Line 3: | Line 3: | ||
::Why not? Just because it's a song doesn't mean Portguese people don't deserve to understand it. - {{User:Joshua/sig}} 00:59, 31 December 2006 (UTC) | ::Why not? Just because it's a song doesn't mean Portguese people don't deserve to understand it. - {{User:Joshua/sig}} 00:59, 31 December 2006 (UTC) | ||
:::I think it trashes out the melody. Plus, it's a cartoon name which is translated in the next sentence. -[[User:20eric06|20eric06]] 01:02, 31 December 2006 (UTC) | :::I think it trashes out the melody. Plus, it's a cartoon name which is translated in the next sentence. -[[User:20eric06|20eric06]] 01:02, 31 December 2006 (UTC) | ||
+ | ::::Yet you translated the song in [[Subtitles:dweenshorts/pt-br|Decemberween Short Shorts]]. Also, I find it odd that "The King of Town" is still "The King of Town", yet he is still called a "king" in Portuguese. Don't the Brazilian people deserve to know he's The King of Town (or O Rei da Cidade)? --[[User:Trogga|Trogga]] 20:54, 1 January 2007 (UTC) |
Current revision as of 20:54, 1 January 2007
Shouldn't the song and "Ohhhh, yeah!" be translated? --Trogga 00:31, 31 December 2006 (UTC)
- Oh yeah is already portguese-understandable, and I think that songs should not be translated. -20eric06 00:56, 31 December 2006 (UTC)
- Why not? Just because it's a song doesn't mean Portguese people don't deserve to understand it. - Joshua 00:59, 31 December 2006 (UTC)
- I think it trashes out the melody. Plus, it's a cartoon name which is translated in the next sentence. -20eric06 01:02, 31 December 2006 (UTC)
- Yet you translated the song in Decemberween Short Shorts. Also, I find it odd that "The King of Town" is still "The King of Town", yet he is still called a "king" in Portuguese. Don't the Brazilian people deserve to know he's The King of Town (or O Rei da Cidade)? --Trogga 20:54, 1 January 2007 (UTC)
- I think it trashes out the melody. Plus, it's a cartoon name which is translated in the next sentence. -20eric06 01:02, 31 December 2006 (UTC)
- Why not? Just because it's a song doesn't mean Portguese people don't deserve to understand it. - Joshua 00:59, 31 December 2006 (UTC)