-èd
From Homestar Runner Wiki
(Difference between revisions)
(→Appearances: fixed a few grammatical errors) |
(→Appearances: overdue addition) |
||
Line 14: | Line 14: | ||
*Email [[alternate universe]] — Teenage Strong Bad's only line in this email is "'''Stripèd''' pants." | *Email [[alternate universe]] — Teenage Strong Bad's only line in this email is "'''Stripèd''' pants." | ||
*[[Weclome Back]] — [[Bubs]] says that [[Marzipan]] "must've drove the '''shapèd''' plants wild!" | *[[Weclome Back]] — [[Bubs]] says that [[Marzipan]] "must've drove the '''shapèd''' plants wild!" | ||
+ | *Email [[space program]] — In the commentary, Strong Bad refers to the grilled cheese sandwich as '''"grillèd cheese"'''. | ||
*Email [[the paper]] — Strong Bad refers to [[The Paper]] as his "'''stripèd''' friend". | *Email [[the paper]] — Strong Bad refers to [[The Paper]] as his "'''stripèd''' friend". | ||
*Email [[concert]] — Strong Sad calls Strong Bad's boots "'''pleatèd'''". <!-- please note that intriquéd and intriguèd are two entirely different words. Thank you. --> | *Email [[concert]] — Strong Sad calls Strong Bad's boots "'''pleatèd'''". <!-- please note that intriquéd and intriguèd are two entirely different words. Thank you. --> | ||
[[Category:Word running gags|ed]] | [[Category:Word running gags|ed]] |
Revision as of 14:57, 29 September 2007
- This article is about accenting the ends of words. For the Teen Girl Squad running gag, see -'d.
Characters in the Homestar Runner universe have often replaced -ed with -èd, which is a more accented version of the suffix.
Appearances
- Fluffy Puff Commercial — In the commentary, Homestar Runner compares Cherry Greg to "a fine beef consommé... after it's been agèd."
- New Boots — Strong Bad says that "The Cheat is a stripèd green rabbit, with two butts!".
- Email huttah! — Strong Bad refers to the seagull as his "wingèd friend."
- Email car — Strong Bad reads "Pimped 0Ut?" as "Pimpèd out?"
- Halloween Fairstival — Strong Sad mentions an agèd pillowcase in one of his haikus.
- That Time of Year — Erweenga is the name of the stripèd worm.
- Email highschool — Teenage Homestar asks Teenage Strong Bad if what they were doing would "emancipate [him] from [his] ridiculous stripèd pants."
- Marzipan's Answering Machine Version 13.2 — Old-Timey Strong Bad hopes that a "buck-toothèd fool" will receive his message.
- Email alternate universe — Teenage Strong Bad's only line in this email is "Stripèd pants."
- Weclome Back — Bubs says that Marzipan "must've drove the shapèd plants wild!"
- Email space program — In the commentary, Strong Bad refers to the grilled cheese sandwich as "grillèd cheese".
- Email the paper — Strong Bad refers to The Paper as his "stripèd friend".
- Email concert — Strong Sad calls Strong Bad's boots "pleatèd".