Talk:Strongest Man in the World
From Homestar Runner Wiki
10 years!
Nice toon. I added this to the filmography of mr. bland and señor's charecter pages. I'm glad they re-did the old book. and there is another thing that I saw, when señor gets crushed, it says "sbloncheked" or what ever sb's candy bar was. Cessna Man! 23:43, 21 August 2006 (UTC)
- I really liked this toon. It really captures the series' appeal. Who's doing the transcript for this, by the way? I hope they get done soon. We should put up pictures of Senor, Mr. Bland, etc.'s new forms on their pages. And also, Senor's voice doesn't sound like Matt's; think it could've been done by someone else?-Brightstar Shiner 00:00, 22 August 2006 (UTC)
- I'm almost certain that Mr. Bland was voiced by Mike. Anyone know for sure? --BigScaryMike 01:52, 22 August 2006 (UTC)
- Plain ol' Matt's voice. —BazookaJoe 12:13, 22 August 2006 (UTC)
- I added all the pictures, so that's done.
The Joe(Talk) 15:08, 22 August 2006 (UTC)
Not on main page?
Does anyone else not see this on the Main Pages? Should this be included as a Fun Fact of some kind?
- I see it there. Maybe clear your cache? Heimstern Läufer
00:47, 22 August 2006 (UTC)
Introduction
The intro says that Homestar enters the contest yet again. This seems a little misleading, as the toon is a modernization, not a sequel, as the intro could imply.
Everybody Loves The Homestar Runner
doesnt he say "Everybody loves THE me" not "loves a'me"? that would make more sense to me. --(superplough not logged in) 132.181.7.1 02:01, 22 August 2006 (UTC)
- He does say "the me." You can go ahead and change that. —BazookaJoe 02:06, 22 August 2006 (UTC)
Mega Man Introductions?
I think that Mr. Bland, Señor, and The Robot's introductions may be references to games from the Mega Man series, in which the bosses are introduced with a snazzy background, a pose, and a sound effect before you begin their levels. Or, is this a more general reference? Trey56 02:07, 22 August 2006 (UTC)
- The opening to The New Leave it to Beaver Show introduced the cast in a similar fashion if I remember correctly. Can't find any substantiating images though. Does it have to be a reference? Maybe it's just a visually interesting way to introduce characters. PolarBoy 02:37, 22 August 2006 (UTC)
Slo-Mo Action That is The Matrix, Super Mario Strikers and Final Fantasy In One
Currently, the article page says that Homestar's slo-mo kicking of The Cheat is a reference to Super Mario Strikers. I think that it's actually a reference to The Matrix.
Hmmm... I dont think its necessarily a Matrix reference...its just in slow motion. the camera doesnt rotate around Homestar like the famous "bullet time" effect usually does. To me it just looks like a bicycle kick. - Del Taco? 02:49, 22 August 2006 (UTC)
- Yeah, you're probably right. But I don't think TBC would make a reference to Super Mario Strikers. The Spainish Inquisition 03:24, 22 August 2006 (UTC)
TBC have mentioned in an Interview (can't remember which one) that they are fans of Nintendo games, it is possible that they would reference Super Mario Striker, In SMS if a player passes the ball to a teammate in front of the Goal and the recieving teammate holds down the shoot button, the game will go into slow motion and the reciving teammate will do one of many different styles of Kicks,The most popular one Being the exact same move that Homestar did on Teh C. Also regarding the fact that it may be actually a reference to The Matrix, I recall no such move being used in any of the Matrix movies, Dctcool
It actually reminded me most of Shaolin Soccer... but that could be because I just watched it today.
- It reminds me of a lot of martial arts movies, but not one in particular that springs to mind.--H-ko 06:58, 22 August 2006 (UTC)
- Does anyone have a video of that specific kick from Super Mario Strikers? The Spainish Inquisition 14:51, 22 August 2006 (UTC)
- I found a video on Youtube of Super Mario Strikers which features the move in question / SMS video review The move happen at around the 1:10 mark
- Does anyone have a video of that specific kick from Super Mario Strikers? The Spainish Inquisition 14:51, 22 August 2006 (UTC)
I recently removed these RWRs from the page:
- Homestar's slow-motion move (a Pele kick) seems similar to a "Slo-mo Cross Shot" from Super Mario Strikers.
- It could also be a reference to the "Bullet Time" sequences in The Matrix.
- Another possibility is they modeled it after the Sphere Shot in Final Fantasy X.
- It could also be a reference to the "Bullet Time" sequences in The Matrix.
This seems to me to be the very definition of TTATOT. I'd be glad to entertain discussion to help settle what Homestar's move actually refers to; however, I kind of suspect it's actually just a generic fighting move and not a reference at all. Heimstern Läufer 03:37, 22 August 2006 (UTC)
- Heh, I agree. But now that you mention the Sphere Shot...--Bobo the King 04:12, 22 August 2006 (UTC)
I propose that it is a reference to Shaolin Soccer. Though, actually, like many of the most reasonable people here, I doubt it's a direct reference to -anything-. Still, that kind of manuever is done at least once, if not a few times in Shaolin Soccer, in slo-mo and everything.
It's possible that it references all 3 franchises (except the Matrix as there is no such move in any Matrix movies)
- I don't think it references a single thing. Homestar kicks the cheat around like a soccer ball with generic moves and does an out of the ordinary extra kick in slow motion to emphasize it. It might be inspired by such things but not directly referencing Shaolin Soccer, Matrix or Super Mario Strikers. The ONLY WAY it could be a reference, directly, to any of those is if the moves Homestar is doing are pretty much exactly done like those in the particular move in the game or movie. --
»Bleed0range« 18:24, 22 August 2006 (UTC)
- I don't think it references a single thing. Homestar kicks the cheat around like a soccer ball with generic moves and does an out of the ordinary extra kick in slow motion to emphasize it. It might be inspired by such things but not directly referencing Shaolin Soccer, Matrix or Super Mario Strikers. The ONLY WAY it could be a reference, directly, to any of those is if the moves Homestar is doing are pretty much exactly done like those in the particular move in the game or movie. --
I'm not saying it's a referance, but is it just me, or is Homestar's flip when kicking the Cheat very similar to one of Tidus's blitzball kicks in Final Fantasy X? -GG Crono 01:07, 23 August 2006 (UTC)
- There are other things it's similar to as well, though - we removed it as a TTATOT fact. --Jay (Gobble) 01:37, 23 August 2006 (UTC)
Here's a picture of the FFX kick in question. ¤ The Mü Talk to me. 21:38, 23 August 2006 (UTC)
- I'd seriously go with SMS, as the Blitzball kick seems to have a much greater range of motion, not to mention that TBC would be more inclined to reference the Nintendo game. Remember: Just because there's a possibility for TTATOT doesn't mean that it always is. This fact falls under that category; it most definitely is a reference to SOMETHING. ¤ The Mü
Talk to me. 21:43, 23 August 2006 (UTC)
- Yeah. It's a reference to a Bicycle kick. --Jay (Gobble) 21:47, 23 August 2006 (UTC)
- And the slow motion? (Super Mario Strikers is a soccer game... >_>) ¤ The Mü
Talk to me. 22:01, 23 August 2006 (UTC)
- And the slow motion? (Super Mario Strikers is a soccer game... >_>) ¤ The Mü
- Yeah. It's a reference to a Bicycle kick. --Jay (Gobble) 21:47, 23 August 2006 (UTC)
I still alive?
I think Senor says "I see the light!" Instead of "I still alive"! I see the light is much funnier. The Chaps would go for I See The Light!-Me
- I hear "I still alive," funny or not. --Jay (Gobble) 02:48, 22 August 2006 (UTC)
- I originally thought it was "i see the light", but i think "I still alive" makes more sense with the way he waves his hand up through the grapes. And his bad grammar does fit with hes dialect. -Del Taco? 02:52, 22 August 2006 (UTC)
- I was just about to add a discussion on this line. I hear, "I feel alive!" His accent is a little hard to decipher, so I don't see this ending well. Prepare for weeks of arguing...--Bobo the King 02:54, 22 August 2006 (UTC)
- FWIW, the first time I heard it I heard "I steel alive!" and it was hilarious. - Qermaq - (T/C)
03:03, 22 August 2006 (UTC)
- I heard "I steel alive" Retromaniac 03:19, 22 August 2006 (UTC)
- FWIW, the first time I heard it I heard "I steel alive!" and it was hilarious. - Qermaq - (T/C)
The first quote in question--Bobo the King 03:27, 22 August 2006 (UTC)
- I heard "I see de light!" The Spainish Inquisition 03:35, 22 August 2006 (UTC)
After watching it a few timew I thought that it was I see de light Smallowman 04:00, 22 August 2006 (UTC)
- I hear "I still alive!", too.--H-ko 06:56, 22 August 2006 (UTC)
- "I still alive!" —BazookaJoe 12:15, 22 August 2006 (UTC)
- "I still alive!" - Kookykman
(t)(c)(r) 23:46, 22 August 2006 (UTC)
- He's still alive; I hear "I still alive" - Sam
Fisher (Come in, Lambert.) 16:40 23 August 2006
- I hear "I feel alive!". If it is actually "I feel alive", might it be a reference to "I FEEL ASLEEP"? :/ Raised by Coffee
AAaAaaAaaAAa 23:44, 23 August 2006 (UTC)
- I hear "I feel alive!". If it is actually "I feel alive", might it be a reference to "I FEEL ASLEEP"? :/ Raised by Coffee
- He's still alive; I hear "I still alive" - Sam
- "I still alive!" - Kookykman
- "I still alive!" —BazookaJoe 12:15, 22 August 2006 (UTC)
- I hear "I still alive!", too.--H-ko 06:56, 22 August 2006 (UTC)
It sounds like "I feel alive" to me, but I think it's just his accent so I think "I still alive". SaltyTalk! 01:31, 24 August 2006 (UTC)
Ah well. Let us hope that the Almighty Ones shall hear our cry and bestow upon us a QotW... Raised by Coffee AAaAaaAaaAAa 16:03, 24 August 2006 (UTC)
All right, you crap-for-brains
What is it that the Grape Fairie is saying in his first line. I can't tell what it is, but it doesn't sound anything like "stupid" to me. Thoughts? --Jay (Gobble) 02:55, 22 August 2006 (UTC)
- My first guess is "sorry brains", but I'm not sure enough to change the transcript.--Bobo the King 02:59, 22 August 2006 (UTC)
- ive just listeend to it a bunch of times and im pretty sure its just one syllable. kinda sounds like "All right you slows brains". Im not really hearing the 2 sylables of slowest and not the "ee" sound of sorry. But yea definatly not "stupid brains" -Del Taco? 03:13, 22 August 2006 (UTC)
The second quote in question--Bobo the King 03:29, 22 August 2006 (UTC)
- sounds like: " i'm ready, so you'se brains listen up smart " possibly calling them brains in conjunction with listen up smart.
csours
03:47, 22 August 2006 (UTC)
- Do you have headphones or speakers, Csours? I'm curious. —BazookaJoe 12:19, 22 August 2006 (UTC)
- Ohhh yeah, "slows brains" kind of works! I was looking for something that rhymes/sounds like "stoes brains," and I think that's it. —BazookaJoe 12:19, 22 August 2006 (UTC)
- speakers. i know headphones are better, i just havent got any yet. also i put it on loop on my sound editor and listened to it like 100 times.
csours
14:31, 22 August 2006 (UTC)
- speakers. i know headphones are better, i just havent got any yet. also i put it on loop on my sound editor and listened to it like 100 times.
- sounds like: " i'm ready, so you'se brains listen up smart " possibly calling them brains in conjunction with listen up smart.
How about 'doze brains'?
- It sounds like "booze brains" to me, but, not likely. ¤ The Mü
Talk to me. 22:37, 23 August 2006 (UTC)
Unplugged?
The first fun fact credits the show MTV Unplugged with the creation of the term unplugged. I think (and am researching) that the term predates the show. Mila 03:26, 22 August 2006 (UTC)
- "Unplugged" dates back to the beginnings of elictricity. But as a description of music played without extra amplification, MTV gets the credit. - Qermaq - (T/C)
04:09, 22 August 2006 (UTC)
The unplugged fact is credited both to MTV and Eric Clapton in different sections, which is kind of contradicting itself. One or the other should be taken out.
Teh Proof
Quotes from the Oxford English dictionary:
- New York Times, 21 April 1957
- The return of the unplugged guitar gets another boost from George Van Eps, who was supplying rhythmic chords to jazz groups long before voltage came into fashion.
- Washington Post, 26 December 1986
- Nils Lofgren unplugged is still Nils Lofgren the musician... Lofgren will give a rare acoustic concert at the Bayou tomorrow.
- Toronto Star, 6 October 1989
- The simple, six-string folk rhythms of several songs here..owe some of their sincere appeal to the unplugged colors of Tracy Chapman's music.
MTV Unplugged first aired on 26 November, 1989. Lexicography saves the day again! --60.228.144.21 08:31, 22 August 2006 (UTC)
- Nice catch... I've reworded the fact to say that MTV popularised it, but didn't coin it. --phlip TC 08:41, 22 August 2006 (UTC)
hacky sack vs footbag
in the transcript, it says that homestar kicks the cheat around like a hacky sack. this is a brand name. footbag is the generic term. csours
03:39, 22 August 2006 (UTC)
- I never play with hackysacks or footbags, but I don't know anyone who would know what you mean if you say footbag Inverse Tiger 04:25, 22 August 2006 (UTC)
- I've never heard the word "footbag", either. Heimstern Läufer
05:05, 22 August 2006 (UTC)
- Ditto--I've heard them called hacky sacks for 20 years (or thereabouts), but I've never heard footbags. It may be a brand name, but it's pretty much been adopted as a generic term (like with Levis or Kleenex).--H-ko 06:53, 22 August 2006 (UTC)
- I've never heard of a footbag or a hacky sack. Does that mean I'm stupid? Ppk01 12:29, 22 August 2006 (UTC)
- I've never heard Levis used as a generic term... --ComputerBox 15:27, 22 August 2006 (UTC)
- Actually, the way he kicks it also looks like the way you can bounce a ball in soccer.--
»Bleed0range« 18:26, 22 August 2006 (UTC)
- I've never heard of a footbag or a hacky sack. Does that mean I'm stupid? Ppk01 12:29, 22 August 2006 (UTC)
- Ditto--I've heard them called hacky sacks for 20 years (or thereabouts), but I've never heard footbags. It may be a brand name, but it's pretty much been adopted as a generic term (like with Levis or Kleenex).--H-ko 06:53, 22 August 2006 (UTC)
- I've never heard the word "footbag", either. Heimstern Läufer
Page Title
Is "The Homestar Runner Enters the Longest Page Title on the Website Contest!" actually the longest page title on the website? !!
- Shall we find out? William 04:04, 22 August 2006 (UTC)
- I did my own search by looking up "Page title" on the wiki's search bar and looking through each selection. Turns out this toon doesn't win. See the fun facts for the true winner. - Joshua 05:30, 22 August 2006 (UTC)
Wretched Simmons Outfit
Homestar's spandex workout uniform is from the Lady Fan E-mail.
- Yep, that's already mentioned there. --DorianGray
Enough with the golbol!
Alright already! I see that it's captioned as GOLBOL in the Easter egg. I can accept that many, if not all, characters pronounce it "golbol". But, for the love of all that is humane, can we PLEASE use "gold bowl" or "trophy" when we are describing it? Please, oh please. - Qermaq - (T/C) 04:05, 22 August 2006 (UTC)
- Since you asked so nicely... --DorianGray
- Actually, in the 'toon version, it's never once referred to as a "trophy" or "gold bowl", and only once as just simply a "bowl". Why not call it "Golbol"? --Jay (Gobble) 05:26, 22 August 2006 (UTC)
- Because it sounds ridiculous...? --DorianGray
- Suudsu. The Denzel. Lord Quackingstick. We don't describe these every time they appear after being named, but they have ridiculous names as well. This is a site about silly cartoon animal people. Keep your sense of humor about you. --Jay (Gobble) 06:03, 22 August 2006 (UTC)
- From another edit just made on another page, I'm reminded of another such case: The Geddup Noise. --Jay (Gobble) 06:08, 22 August 2006 (UTC)
- I wonder, though, if in the Fun Facts the word golbol would be better placed in quotes, since it's not a real word?--H-ko 07:08, 22 August 2006 (UTC)
- Jay, those are established more solidly than this. The spelling "golbol" is solely from an egg which in all likelihood is just a joke in itself on the characters' pronunciation. As Dorian put in an edit summary, it makes it look like we're a bunch of turkeys. This is a knowledge base, not a poultry farm. We should use an odd spelling when it's needed, but not when it doesn't add to meaning. Suudzu - how else would you spell it? - Qermaq - (T/C)
09:35, 22 August 2006 (UTC)
- We had a bit of conversation over this, and it was determined that I would transcribe it as "Golbol". Sorry if there's been any confusion. — Lapper (talk) 12:34, 22 August 2006 (UTC)
- "More solidly?" Lord Quackingstick's name is mentioned all of once. --Jay (Gobble) 15:39, 22 August 2006 (UTC)
- Sure. Strong Bad unquestionably says "Quackingstick". It's a duck on a stick, the name makes perfect sense. Here, we are transcribing a word based on Homestar's and The Grape Faerie's accents, which we never do. The only supporting evidence is the egg, which could easily be itself making a joke about how those two pronounced it. I mean, concensus will win, and I can see the argument for, but I'm of the mind we ought not do this in the transcript. - Qermaq - (T/C)
21:22, 22 August 2006 (UTC)
- Doesn't spelling it out in the Easter egg as they did carry a lot of weight, just as if Strong Bad had typed it or if it were featured as a Quote of the Week? I mean, it sure sounds like they're saying "golbol" and not "gold bowl" to me, so there's not the problem of the two not matching. Oh, to add to Jay's list of examples: "zader matermorts". — It's dot com 22:41, 22 August 2006 (UTC)
- Yeah, but that's only because of the Easter egg. Do you really think you would transcribe it as "golbol" if you hadn't seen it? Also, you guys are making a big deal out of it. Just because it's listed as "GOLBOL" doesn't mean that it wouldn't be "the golbol" otherwise. And just typing out "golbol" makes me queasy. ¤ The Mü
Talk to me. 22:51, 22 August 2006 (UTC)
- No, if it weren't for the Easter egg, then there's no way I would transcribe it "golbol"... but there is the Easter egg. Are we just supposed to ignore it? In fact, I can't see any reason for the Easter egg's existence other than to give the correct spelling of the trophy's name. I therefore have no problem with calling it "the golbol" in the transcript, and in fact we may should call it "the Golbol" (a proper noun). — It's dot com 23:05, 22 August 2006 (UTC)
- EDIT CONFLICT X2 (Darn you!): Yeah, but would it kill you to refer to it as "the gold bowl"? Besides, I hear "gold bowl" the first time it's mentioned, but unless we want to get in here, I suggest we get a clear consensus. ¤ The Mü
Talk to me. 23:47, 22 August 2006 (UTC)
- I think the reason for the Easter egg is to be funny, not to tell us how to spell "gold bowl" in the HRWiki. That's a little presumptuous! And again, "zarer matermorts" was given as a direct transcription,. so that is clear. We don't know WHAT "golbol" was given for. I don't think it's appropriate to just speculate it's how to spell "gold bowl". - Qermaq - (T/C)
02:31, 23 August 2006 (UTC)
- Hang on... what's funny about the Easter egg? — It's dot com 06:24, 24 August 2006 (UTC)
- EDIT CONFLICT X2 (Darn you!): Yeah, but would it kill you to refer to it as "the gold bowl"? Besides, I hear "gold bowl" the first time it's mentioned, but unless we want to get in here, I suggest we get a clear consensus. ¤ The Mü
- No, if it weren't for the Easter egg, then there's no way I would transcribe it "golbol"... but there is the Easter egg. Are we just supposed to ignore it? In fact, I can't see any reason for the Easter egg's existence other than to give the correct spelling of the trophy's name. I therefore have no problem with calling it "the golbol" in the transcript, and in fact we may should call it "the Golbol" (a proper noun). — It's dot com 23:05, 22 August 2006 (UTC)
- Yeah, but that's only because of the Easter egg. Do you really think you would transcribe it as "golbol" if you hadn't seen it? Also, you guys are making a big deal out of it. Just because it's listed as "GOLBOL" doesn't mean that it wouldn't be "the golbol" otherwise. And just typing out "golbol" makes me queasy. ¤ The Mü
- Doesn't spelling it out in the Easter egg as they did carry a lot of weight, just as if Strong Bad had typed it or if it were featured as a Quote of the Week? I mean, it sure sounds like they're saying "golbol" and not "gold bowl" to me, so there's not the problem of the two not matching. Oh, to add to Jay's list of examples: "zader matermorts". — It's dot com 22:41, 22 August 2006 (UTC)
- Sure. Strong Bad unquestionably says "Quackingstick". It's a duck on a stick, the name makes perfect sense. Here, we are transcribing a word based on Homestar's and The Grape Faerie's accents, which we never do. The only supporting evidence is the egg, which could easily be itself making a joke about how those two pronounced it. I mean, concensus will win, and I can see the argument for, but I'm of the mind we ought not do this in the transcript. - Qermaq - (T/C)
- Because it sounds ridiculous...? --DorianGray
- Actually, in the 'toon version, it's never once referred to as a "trophy" or "gold bowl", and only once as just simply a "bowl". Why not call it "Golbol"? --Jay (Gobble) 05:26, 22 August 2006 (UTC)
I don't hear the D in "goldbol". Therefore, I say it's Golbol. Retromaniac 02:26, 23 August 2006 (UTC)
- Agreed. I hear none of the characters use the "D" when they refer to it. They also don't break up the words. --Jay (Gobble) 04:26, 23 August 2006 (UTC)
- I only hope TBC will hear our cry and make it a QotW. Although, even then, it might still be ambiguous. ¤ The Mü
Talk to me. 16:57, 23 August 2006 (UTC)
- I only hope TBC will hear our cry and make it a QotW. Although, even then, it might still be ambiguous. ¤ The Mü
i hear no d. therefore it is GOLBOL
- I agree, putting it as "golbol" does look kind of funny. But the precidents mentioned above have been long set (As well as "H'whatcha teekenbot"), that we call/spell things how The Brothers Chaps do. If they decided to make a Quote of the Week, and spell it "Gold Bowl" or something, I would be partial to that spelling, but as the evidence currently stands, we have to go with "Golbol" ⇔Thunderbird⇔ 04:51, 24 August 2006 (UTC)
Strongest Man in the World Poster
If I am not mistaken, it features the "Big Beefy Arm" from Trogdor fame.
- I think it's just a generic beefy arm. Y'know, coz it's a strength contest and all. --DorianGray
- I agree, just a generic arm.--
»Bleed0range« 18:28, 22 August 2006 (UTC)
- I agree, just a generic arm.--
- I thought it looked like the same beefy arms from Dragon, too. --H-ko 06:44, 22 August 2006 (UTC)
LotR reference?
It's a stretch, but I thought I'd bring it up here. When Pom Pom has the trophy at the end, Homestar says he should give it to him for his birthday, which of course was today. This is like when Gollum's friend got the Ring and Gollum demanded it for his birthday, which was that day. Of course Homestar didn't kill Pom Pom... but could they be related? I don't feel sure enough about it to add it without some agreement Inverse Tiger 04:25, 22 August 2006 (UTC)
- No, no, no, no, no, no, no. No. No offense, but is there a single line in all of H*R which isn't a reference, by this standard? Anonymous has spoken. 89.1.17.101 04:52, 22 August 2006 (UTC)
- OK, anonymous, there's no need to be insistent. But I do think you're right that this reference is a stretch. Heimstern Läufer
05:04, 22 August 2006 (UTC)
- OK, anonymous, there's no need to be insistent. But I do think you're right that this reference is a stretch. Heimstern Läufer
- D-d-definitely, definitely a stretch Jetpac 05:12, 22 August 2006 (UTC)
Extra Sauce?
I think that Homestar acutally says "Extra Sauce" instead of exercise.
- I heard Extracise
- Me too, though I thought of it as "Extrasize". --H-ko 06:47, 22 August 2006 (UTC)
- Correction--the first incident, it sounds like "extra size", the second it sounds like he says "pour on that extra sauce".--H-ko 07:06, 22 August 2006 (UTC)
- I'll second that.--Bobo the King 07:47, 22 August 2006 (UTC)
- sounds like extro-sauze to me, but it could easily be both.
The Joe(Talk) 15:24, 22 August 2006 (UTC)
- Correction--the first incident, it sounds like "extra size", the second it sounds like he says "pour on that extra sauce".--H-ko 07:06, 22 August 2006 (UTC)
- Me too, though I thought of it as "Extrasize". --H-ko 06:47, 22 August 2006 (UTC)
I heard "extracise", as in excercise and extra put together. Extracise. SaltyTalk! 01:42, 24 August 2006 (UTC)
Pure Pwnage Reference
Okay, this is DEFINITELY a reference, stop deleting it. I will make my case clear here.
Pure Pwnage is a somewhat popular internet-show. They did an episode where the main character sat at a desk with a Compy 386 and answered emails EXACTLY like Strong Bad does. Naturally, someone pointed this out to TBC and they threw him a bone by making this reference: When Strong Bad writes to Homestar telling him he can achieve anything and then stops and says "you're a butt", this is a reference to the episode of Pure Pwnage (which references Strong Bad Emails) where Jeremy answers emails like Strong Bad and he tells someone who professes to 'like boys more than girls' that he should stay true to who he is and then erases it and writes "u r a fag". Clearly these are the exact same principle. Starting out telling someone that they can 'acheve anything' and 'stay true to who you are' and then saying to them "you're a butt" or "u r a fag" is a TOTAL DIRECT reference. They cant use the word "fag" on Homestar Runner, and Strong Bad wouldnt write "u r" They abbreviated the best they could.
- Except that kind of joke is as old as the hills.--H-ko 06:48, 22 August 2006 (UTC)
- Yeah, sorry, agree with the people above me. Not a reference. It's just Strong Bad signing 50 autographs in a row without looking up, then realizing he's signing one for Homestar.--Bobo the King 07:50, 22 August 2006 (UTC)
- Agreed. This is not worth getting on a soapbox over. It's an old joke. Danny Lilithborne 07:53, 22 August 2006 (UTC)
- I don't know. Personally, the reference kind of makes sense to me...Kiwi 14:25, 23 August 2006
Down Goes Bland
Someone is out to take out all of my references that are blazingly clear here, so i'm gonna write another discussion one. "Down goes Bland" is a reference to Howard Cosell's ringside calling of the Foreman Vs Frazier fight where when George Foreman won, Howard Cosell repeatedly shouted "Down goes Frazier!" C'mon, its a competition, one of them goes down and they yell "Down Goes <Last Name>" What more do you want Phlip?!
- Maybe, but there are only so many ways to say that a competitor is down, after all.--H-ko 06:50, 22 August 2006 (UTC)
- Given there are over 350,000 Google results for "Down goes" and only 10,000 for "Down goes Frazier", I don't think Frazier owns this phrase. Even after allowing for the number of false positives of a shorter search string, and other refereneces to Frazier's fight, 35x the results is a lot. --phlip TC 07:03, 22 August 2006 (UTC)
- When are you going to refine a search and come up with MORE results? Your logic is perplexing to say the least. I have seen a lot more obscure things go up on this wiki. --Your Fuzzy God
- I'm saying that if "Down goes" was actually a reference to Frazier, then a reasonable portion of the results for "Down goes" would also be results for "Down goes Frazier". As it is, less than 4% are. So "Down goes Frazier" cannot be considered the only possible source for the phrase, and once that is considered we have TTATOT. It's not a question of obscurity, it's a question of "How do we know it's this, and not something else?". --phlip TC 15:21, 22 August 2006 (UTC)
- When are you going to refine a search and come up with MORE results? Your logic is perplexing to say the least. I have seen a lot more obscure things go up on this wiki. --Your Fuzzy God
- Given there are over 350,000 Google results for "Down goes" and only 10,000 for "Down goes Frazier", I don't think Frazier owns this phrase. Even after allowing for the number of false positives of a shorter search string, and other refereneces to Frazier's fight, 35x the results is a lot. --phlip TC 07:03, 22 August 2006 (UTC)
- When Homestar says "Watch your language" to Pom Pom it's a direct reference to The Lion King when Timon says that to Pumbaa!!!11111one OMG FASCISM!! ... seriously, no. Danny Lilithborne 07:54, 22 August 2006 (UTC)
Golbol Easter Egg
The section about the Easter Egg says that the logo in the background of the golbol belongs to the New York Yankees.
In fact, it belongs to the New York Mets. (Mookie Wilson played for the Mets) — 68.203.142.206 (Talk | contribs) 12:39, 22 August 2006 (UTC) (left unsigned)
- Thanks for point this out, but a hint for next time – if you see a clear mistake in the article, you don't need to tell us about it, just go in and fix it... taking it to the talk page is generally only necessary if you're not sure, or others don't agree. --phlip TC 12:58, 22 August 2006 (UTC)
- That may all be well and good, but is it more than a coincidence that this toon came out just after the "Yankees finish historic sweep of Red Sox"? It would seem that would be rewarded with a gold bowl.
- It is a coincidence. It's not a Yankees logo.
- Correct. The Mets and Yankees both have "NY" in their logos but they are arranged very distinctly. See the page backgrounds here and here to compare the logos (in fact, it almost looks like the Mets logo in the Easter Egg could have been taken directly from the Mets website -- notice the angle!). But on a related note, does anyone think that it's worthy of note as trivia in the article that two days before this toon appeared on the site, Mookie Wilson (who has barely ever been in the news since the Mets won the World Series in 1986) appeared at a big ceremony at the Mets stadium with many of his '86 comrades marking the 20th anniversary of the championship and that Wilson was the one to speak on behalf of all the players present in accepting the honor? LitigationMattson 23:22, 22 August 2006 (UTC)
- Here is an article about Saturday's ceremony. Mookie Wilson is shown in the accompanying picture. — It's dot com 23:45, 22 August 2006 (UTC)

- I still don't see the Logo anywhere, where exactly is it in the toon!! Am I just blind?
- It's in the background of the Easter egg accessed at the end of the toon by clicking on the trophy. --DorianGray
- I still don't see it, all I see is just a plain red backround with a trophy on it and GOLBOL next to it.
- May be a problem with your Flash player, your monitor, or (no offense) your eyes. They're pretty clear. --Jay (Gobble) 22:03, 23 August 2006 (UTC)
- Just tell me where it is in this picture? http://www.hrwiki.org/index.php/Image:Golbol.PNG
- I opened that file in paint and whited out the solid red portions, producing this. The big blobs are where the Mets logos are. Compare to the original picture. --Jay (Gobble) 22:27, 23 August 2006 (UTC)
- Or, from another viewpoint, this one has all of the logos repainted green (very roughly, as their colors aren't perfectly solid, but it's close enough to get the general idea.) --Jay (Gobble) 22:34, 23 August 2006 (UTC)
- See the image above for a clearer view. — It's dot com 22:50, 23 August 2006 (UTC)
- Just tell me where it is in this picture? http://www.hrwiki.org/index.php/Image:Golbol.PNG
- May be a problem with your Flash player, your monitor, or (no offense) your eyes. They're pretty clear. --Jay (Gobble) 22:03, 23 August 2006 (UTC)
- I still don't see it, all I see is just a plain red backround with a trophy on it and GOLBOL next to it.
- It's in the background of the Easter egg accessed at the end of the toon by clicking on the trophy. --DorianGray
- I still don't see the Logo anywhere, where exactly is it in the toon!! Am I just blind?
hewwo
he doesn't normally mispronounce l's
- Hmm... He does on every single main page...Just scroll over email.
The Joe(Talk) 17:27, 23 August 2006 (UTC)
Stong Bad vs. Strond Bad
When I looked at the autograph egg, Strong Bad's inscription is signed "Strond Ba... wait a sec" instead of "Stong" as is mentioned in the transcript. It's possible that this will change randomly, I suppose, although I checked it a couple of times (in different windows) and it remains "Strond". I hesitate to change it, though, because TBC have done random stuff before, so maybe someone else can see what they get. ModestlyHotGirl 14:03, 22 August 2006 (UTC)
Fowl/Foul Language
Since Pom Pom only speaks in bubbles, we can never really know what he is saying. But from the reaction of Homestar and Strong Bad, not to mention Homestar's comment of toning the language down... couldn't this be considered the first time TBC actually have one of their characters use curse words? I mean we know they were always wanting to do that one day? ;)-- »Bleed0range« 00:07, 23 August 2006 (UTC)
- Swears. Sorry to crush your hopes and dreams! Rogue Leader / (my talk) 00:12, 23 August 2006 (UTC)
- {edit conflict} You mean apart from the ones listed in Swears? And it would also be possible for him to say something very nasty without actually using swear words. So it's really just speculation. Either way, looking at Strong Bad's expression, it must have been pretty tough stuff. Loafing
00:14, 23 August 2006 (UTC)
- That's typical "character you can't understand" behavior. I think it was done with The Cheat multiple times before. ¤ The Mü
Talk to me. 01:44, 23 August 2006 (UTC)
- That's typical "character you can't understand" behavior. I think it was done with The Cheat multiple times before. ¤ The Mü
- Um...... wow. I wasn't aware of the Swears page! lol. Yeah, and uh, apparently I haven't noticed all those other times they borderline'd it on cursing! lol.--
»Bleed0range« 02:39, 23 August 2006 (UTC)
Voice connections
Ok, so 1) Mr. Bland sounds a lot like Mike or Matt. And 2) The Grape Faerie sounds like a Bronx version of Homestar. Well, they're noted on this talk page now. These observations, and ones like them, aren't really relevant to the toon, and should remain off the main toon page. What could be blander than doing no voice impression at all for Mr. Bland? And certainly it's possible that some of Matt's voices will sound alike in some way—they're all coming out of the same mouth, dontcha know—so these are unnotable. Thanks for your time, and keep on tranglin'. - Qermaq - (T/C) 03:02, 23 August 2006 (UTC)
- Agree. Thanks, Qer. It's Matt, btw everybody. —BazookaJoe 04:11, 23 August 2006 (UTC)
Pom-Pom-Strong-Bad-and-Homestar?
According to the transcript, The Announcer says "Pom-Pom-Strong-Bad-and-Homestar", but every time I listen to it, I hear "Pom-Pom-Strong-Bad-Dunce" (or possibly "Pom-Pom-Strong-Bad-Loser"), which would also explain Homestar's suprised look. --81.94.65.69 05:56, 23 August 2006 (UTC)
- He could just be surprised coz he doesn't get a good introduction, like the minor characters do. --DorianGray
- He's just rushing it when he says it. He seems to rush Homestar's name most of all, adding to the confusion. --Jay (Gobble) 06:00, 23 August 2006 (UTC)
- I slowed it down and listened closely - the "and" is more of a "'n'", and the "ar" at the end of "Homestar" is nearly missing entirely, but it's very definately "Homestar". --phlip TC 12:50, 23 August 2006 (UTC)
- Would be cool if you could put a slowed down version of that soundbite online for the audio-technically stupid like me ;-) Loafing
23:20, 23 August 2006 (UTC)
- Would be cool if you could put a slowed down version of that soundbite online for the audio-technically stupid like me ;-) Loafing
- I slowed it down and listened closely - the "and" is more of a "'n'", and the "ar" at the end of "Homestar" is nearly missing entirely, but it's very definately "Homestar". --phlip TC 12:50, 23 August 2006 (UTC)
- He's just rushing it when he says it. He seems to rush Homestar's name most of all, adding to the confusion. --Jay (Gobble) 06:00, 23 August 2006 (UTC)
- I heard it 3 times (with earbuds), and he clearly said "Doofus". Stomhar
- Yes, you're right. ¤ The Mü
Talk to me. 01:14, 24 August 2006 (UTC)
I've got yer ogg file on loop, The Mu, and I can't hear "doofus" at all. For me, it seems to start with "n", not "d". LoafingOK, that was probably the shortened "and". Loafing01:29, 24 August 2006 (UTC)
01:32, 24 August 2006 (UTC)
- I listened to the 'toon itself, and I heard "Homestar", but it's obscured by the raspberry sound of the spotlight and his speed. --Jay (Gobble) 01:35, 24 August 2006 (UTC)
- After listening to that slowed down version a hundred or so times, I believe it's either "doofus-a" or "Homestar". "Homestar" seems much more likely. The Mu, you should probably not have gone ahead and changed the transcript before waiting for reactions here. Loafing
01:41, 24 August 2006 (UTC)
- I don't hear "doofus" at all. I hear "Homest–", with the end of Homestar's name not very pronounced (if at all), but it is his name. — It's dot com 04:21, 24 August 2006 (UTC)
- After listening to that slowed down version a hundred or so times, I believe it's either "doofus-a" or "Homestar". "Homestar" seems much more likely. The Mu, you should probably not have gone ahead and changed the transcript before waiting for reactions here. Loafing
- I listened to the 'toon itself, and I heard "Homestar", but it's obscured by the raspberry sound of the spotlight and his speed. --Jay (Gobble) 01:35, 24 August 2006 (UTC)
- Yes, you're right. ¤ The Mü
It doesn't appear as if anyone wants this changed on the transcript, so I'll leave it alone; but it sounds to me like "Pom-Pom-Strong-Bad-and-Dumpface". I'm not sure if I'm the only one who thinks this, but it's not the first time Homestar has been called Dumpface (however, Doofus could work also). -Some Guy
I hear there's a pretty big wine building up?
I'm not sure this could be put in the article since Homestar's talk is converted into English talk in the transcript. But anyway it's a joke I think many overlooked.
Strong Bad says: "There's a pretty big line building up over there." and Homestar then says, according to the current transcript: "I hear there's a pretty big line building up." It's the tradition here to make abstraction of Homestar's accent when transcribing his dialogue. But what we actually hear instead of "line" sounds much more like "wine".
Considering that the contest involves lifting giant grapes, "I hear there's a pretty big wine building up." would be the kind of line only Homestar could have. I'm sure it's not the first time TBC made a joke where Homestar's distorted talk innocently resulted in a clever pun that fits the situation. -Vltone 09:54, 24 August 2006 (UTC)
- That was my point. He misspronounces his l's and that's why in that case he inadvertently ends up saying something else that happens to fit the context. -Vltone 09:54, 24 August 2006 (UTC)
- Coincidence. Danny Lilithborne 10:23, 24 August 2006 (UTC)
- Actually, I hear "vine", not "wine". That's pretty strong, even for Homestar. But I don't believe that it's a reference to the grapes. Loafing
11:05, 24 August 2006 (UTC)
- Actually, I hear "vine", not "wine". That's pretty strong, even for Homestar. But I don't believe that it's a reference to the grapes. Loafing