Talk:2 Part Episode: Part 2

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(The Trouble with Topples)
(The Trouble with Topples)
Line 33: Line 33:
: I think he does say Troublegangers. Weird. It may be due to their status as mercenarioes, but then we get into speculutions. I think we should have that in the transcript for that one line. --[[User:Jellote|Jellote]] 22:10, 10 June 2009 (UTC)
: I think he does say Troublegangers. Weird. It may be due to their status as mercenarioes, but then we get into speculutions. I think we should have that in the transcript for that one line. --[[User:Jellote|Jellote]] 22:10, 10 June 2009 (UTC)
::It's the microphone that Matt uses. If you play close attention, there is noticable fuzz on the "ch", "s", and "t" syllables. He's saying Topplegangers. --[[User:F Minus|F Minus]] 03:34, 14 June 2009 (UTC)
::It's the microphone that Matt uses. If you play close attention, there is noticable fuzz on the "ch", "s", and "t" syllables. He's saying Topplegangers. --[[User:F Minus|F Minus]] 03:34, 14 June 2009 (UTC)
 +
:::Crackotach (spelled that wrong) definatly says topple. I don't know why the guy would say troublegangers, after they were called topplegangers.
== Boxers? ==
== Boxers? ==

Revision as of 19:46, 14 June 2009

Contents

Holy Crap Language!

The clearly say the "d" word in the ramming song. Or so I heard. Is that a swear count? --Jellote 21:10, 8 June 2009 (UTC)

He says "Dang". See the page title. free 21:11, 8 June 2009 (UTC)

Rag Tag Band?

I heard him say "Ragtime band" as if.. to make a pun joke.

Me too! Cause, you know, it's funny. —AbdiViklas 14:39, 9 June 2009 (UTC)
I heard ragtag, which makes more sense describing them. --Jellote 22:10, 10 June 2009 (UTC)

Donnie's 12th Birthday

Is it a reference to Donnie Chapman? BBG 00:33, 9 June 2009 (UTC)

That's what whoever wrote one of the Fun Facts that's been on the page for a while seems to think. --Jay o'Lantern (Haunt) 01:00, 9 June 2009 (UTC)

Liquid/Lick

I head Swampslash's last battery line as "Lick" rather than "Liquid" Refering to people licking batteries just to see if it does shock your tongue. Khsh 01:14, 9 June 2009 (UTC)

Lick. Definitely "lick". --Jellote 22:10, 10 June 2009 (UTC)

Braveheart?

"And then we all reverse flank, drop trou, and the insurgents should surrender!" isnt this a reffrence to braveheart?

Hm—maybe (though it's notable that in Braveheart it's the insurgents who do the mooning). I was wondering whether it had something to do with Gunhaver's boxers—I still don't understand that. —AbdiViklas 14:48, 9 June 2009 (UTC)

Swampslash imitating Homestar?

When Swampslash is disguised as the D-cell battery and he's saying words like, "Charge. Rabbit." - isn't he imitating Homestar in the sbemail where he's disguised as a trash can and saying, "Garbage. Rubbish." ... ? Just a thought.

  • That's mentioned as a bike thief Inside Reference already. --TimMierz 15:05, 9 June 2009 (UTC)

The Trouble with Topples

Does it seem to anyone else that Subtlefuge refers to his group with a "Tr-" sound? As in Troublegangers? (Though his pronunciation still makes it sound like "Trouplegangers.") —AbdiViklas 14:53, 9 June 2009 (UTC)

I think he does say Troublegangers. Weird. It may be due to their status as mercenarioes, but then we get into speculutions. I think we should have that in the transcript for that one line. --Jellote 22:10, 10 June 2009 (UTC)
It's the microphone that Matt uses. If you play close attention, there is noticable fuzz on the "ch", "s", and "t" syllables. He's saying Topplegangers. --F Minus 03:34, 14 June 2009 (UTC)
Crackotach (spelled that wrong) definatly says topple. I don't know why the guy would say troublegangers, after they were called topplegangers.

Boxers?

Gunhaver says he's been wearing those boxers for the past three days, but he DOESN'T WEAR PANTS. Is this noteworthy? free 18:16, 9 June 2009 (UTC)

Reinforcements/Reinforcement

The transcript says "Reinforcements" instead of "Reinforcement", even though their is only one. Is it supposed to be plural, or not? SuperLuigi 23:59, 9 June 2009 (UTC)

Actually, the CHARACTER is NAMED Reinforcements. Why? Because it's funny. Like, they say: "Reinforcements arrive", and the character named Reinforcements shows up. free 00:17, 10 June 2009 (UTC)
It's exactly as Free says. As seen in Cheat Commandos:

HOMESTAR RUNNER: {as Silent Rip} We're outnumbered! We need Reinforcements!

COACH Z: {as Reinforcements} Did somebody say my name?

STRONG BAD and HOMESTAR RUNNER: {as Firebert and Silent Rip} Reinforcements!

There's only one there too. --Jay o'Lantern (Haunt) 00:28, 10 June 2009 (UTC)

Silence of the Lambs

I tried editing this, but it was reversed. Lecter wasn't the one who wore people's skin as clothes. He was a cannibal. The character was "Buffalo Bill" that did the skin wearing. One could also make the case that it's based off "Leatherface" from "Texas Chainsaw Massacre" who did the same thing

Shankle

Ramming obviously means "to plow into", but "shank" means over here "to stab". Therefore, the ramshankle means "burst and stab". Should we note what "shank" means, as it seems regional (Northesatern).--Jellote 22:10, 10 June 2009 (UTC)

I never noticed either of those parts. I just took it as the more-obvious play on "ramshackle". --DorianGray 22:14, 10 June 2009 (UTC)

Ramshankle = Thunder Machine?

The nature of the Ramshankle vehicle, specifically the fact that it's "made out of old vehicles that we couldn't sell", is probably a reference to the Dreadnok Thunder Machine, which was said to be made up of parts from various Cobra vehicles, a stolen jet engine, and the front end of a Trans Am.

Personal tools