Editing User:DorianGray/Analysis of Homsar's Speech Patterns

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be recorded in this page's edit history.
This page is 31 kilobytes long.
Current revision Your text
Line 1: Line 1:
-
'''[[Homsar]]'s speech patterns''' are quite unusual, and many believe that his strange way of speaking is the result of a mental disorder such as [[Wikipedia:Word salad (mental health)|word salad]], a condition in which sentence structure and grammar are intact, but individual words are picked at random and have no particular meaning.  This article pulls together all of the things Homsar has said since his introduction in the [[Homestar Runner universe]], identifies the context of each line, and determines whether or not the line qualifies as a word salad.
+
'''Homsar's speech patterns''' are quite unusual, and many believe that his strange way of speaking is the result of a mental disorder such as [[Wikipedia:Word salad (mental health)|word salad]], a condition in which sentence structure and grammar are intact, but individual words are picked at random and have no particular meaning.  This article pulls together all of the things [[Homsar]] has said since his introduction in the [[Homestar Runner universe]], identifies the context of each line, and determines whether or not the line qualifies as a word salad.
== Homsar's Speech in Chronological Order ==
== Homsar's Speech in Chronological Order ==
Line 24: Line 24:
| [[The House That Gave Sucky Treats]] (Oct. 27, 2001)
| [[The House That Gave Sucky Treats]] (Oct. 27, 2001)
| Homsar's intro, and then his lines after being handed Shavin' Creem, black and orange taffy, and a wrench, respectively.
| Homsar's intro, and then his lines after being handed Shavin' Creem, black and orange taffy, and a wrench, respectively.
-
| His intro is a paraphrasing of the catch phrase of [[Wikipedia:J. Wellington Wimpy|Wimpy]], the character from the [[Wikipedia:Popeye|Popeye]] cartoons (whom he is dressed as), namely "I'll gladly pay you Tuesday for a hamburger today."  His responses to the treats are strange, but not completely random.  
+
| His intro is a paraphrasing of the catch phrase of [[Wikipedia:J. Wellington Wimpy|Wimpy]], the character from the [[Wikipedia:Popeye|Popeye]] cartoons (who he is dressed as), namely "I'll gladly pay you Tuesday for a hamburger today."  His responses to the treats are strange, but not completely random.  
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|
|
Line 31: Line 31:
| [[Where's The Cheat?]] (Feb. 25, 2002)
| [[Where's The Cheat?]] (Feb. 25, 2002)
| Homsar is playing Connect Four with [[Strong Sad]], then speaks to [[Bubs]] when he enters the room.
| Homsar is playing Connect Four with [[Strong Sad]], then speaks to [[Bubs]] when he enters the room.
-
| Homsar's line does reference two games, although not the one he is actually playing, Connect Four, as Strong Sad observes. He doesn't quite get Bubs's name right.
+
| Homsar's line does reference two games, although not the one he is actually playing, Connect Four, as Strong Sad observes. He doesn't quite get Bubs' name right.
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
| "AaAaAaAaAaAaA!!! I'm saving the best for last!"
| "AaAaAaAaAaAaA!!! I'm saving the best for last!"
Line 42: Line 42:
* "And also with you."
* "And also with you."
| [[Pumpkin Carve-nival]] (Oct. 29, 2002)
| [[Pumpkin Carve-nival]] (Oct. 29, 2002)
-
| [[Homestar Runner]] and [[The Cheat]] walk up to Homsar, whose "pumpkin" is an eggplant with a spoon taped to it.
+
| [[Homestar Runner|Homestar]] and [[The Cheat]] walk up to Homsar, whose "pumpkin" is an eggplant with a spoon taped to it.
-
| Homsar's first response references ''A Christmas Carol'', while his second line is a common response in many religious prayers.  He could be angry at Homestar, saying that he should have last place too. Both have some connection to the scene, and neither one is a word salad.
+
| Homsar's first response references ''A Christmas Carol'', while his second line is a common response in many religious prayers.  He could be angry at Homestar, saying that he should have last place too. Both have some connection to the scene, and neither one is a word salad.
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
| "When can we start the Jeffersons?"
| "When can we start the Jeffersons?"
| [[Strong Sad's Lament]] (Nov. 18, 2002)
| [[Strong Sad's Lament]] (Nov. 18, 2002)
| Strong Sad mentions in his journal this was all Homsar said to him that day.
| Strong Sad mentions in his journal this was all Homsar said to him that day.
-
| The context is unknown. Perhaps he was commenting on how boring Strong Sad is, and expressing his desire to do something else.
+
| The context is unknown. Perhaps he was commenting on how boring Strong Sad is, and expressing his desire to do something else.
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
| "Nowowowow, this is the thrill of a lifetime."
| "Nowowowow, this is the thrill of a lifetime."
| [[Happy T!]] (Nov. 28, 2002)
| [[Happy T!]] (Nov. 28, 2002)
| This Easter egg was found by clicking on the bottom-right corner of the page.
| This Easter egg was found by clicking on the bottom-right corner of the page.
-
| The other characters all said some variation of "Happy T!", but Homsar's line could still be construed to make some sense. He could be saying the T is a thrill.
+
| The other characters all said some variation of "Happy T!", but Homsar's line could still be construed to make some sense.
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
| "I do what I'm told..."
| "I do what I'm told..."
Line 67: Line 67:
| Homsar's first line is peculiar, but it makes enough sense that Strong Bad, as well as the viewer, can figure out that he's referring to Strong Sad.  The second line is a comedic repetition of one of Strong Bad's lines.
| Homsar's first line is peculiar, but it makes enough sense that Strong Bad, as well as the viewer, can figure out that he's referring to Strong Sad.  The second line is a comedic repetition of one of Strong Bad's lines.
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
-
| '''[[TV Time Toons Menu|Toons]]:''' "ToOoOoOons!"<br>'''[[Scrolling Shooter Games Menu|Games]]:''' "James!"<br>'''[[Character Videos|Characters]]:''' "[[Wikipedia:Kelsey Grammer|Kelsey Grammer]]!"<br>'''[[Downloads]]:''' "Thank youuuuu."<br>'''[[Store]]:''' "Legitimate business."<br>'''[[Email]]:''' "AaAaAaAaAaAaA!"
+
| '''[[Toons]]:''' "ToOoOoOons!"<br>'''[[Games]]:''' "James!"<br>'''[[Characters]]:''' "[[Wikipedia:Kelsey Grammer|Kelsey Grammer]]!"<br>'''[[Downloads]]:''' "Thank youuuuu."<br>'''[[Store]]:''' "Legitimate business."<br>'''[[Email]]:''' "AaAaAaAaAaAaA!"
| [[Homsar Main Page]] (Feb. 10, 2003)
| [[Homsar Main Page]] (Feb. 10, 2003)
|Homsar provides unique ways of reading the buttons.
|Homsar provides unique ways of reading the buttons.
Line 80: Line 80:
| "AAAaaaAAAaaa-I'm just in time for the murder mystery!"
| "AAAaaaAAAaaa-I'm just in time for the murder mystery!"
| Email [[suntan]] (Jun. 16, 2003)
| Email [[suntan]] (Jun. 16, 2003)
-
| A "Celebrity(?) Testimonial" of Strong Bad's [[Ab-Abber 2000]].  Homsar had used it to draw a calculator with the word "SALAd" on his shirt.
+
| A "Celebrity(?) Testimonial" of Strong Bad's Ab-Abber 2000.  Homsar had used it to draw a calculator with the word "SALAd" on his shirt.
| Homsar's line does not make sense in this scene, but the sentence itself is coherent.
| Homsar's line does not make sense in this scene, but the sentence itself is coherent.
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
-
| "AaAaAaAaAaAaA! Hi, Wonder Mike! I'm Homsar! The captain of the gravy train. Climb aboard! '''I've brought my best foot flowered... Pshoooo!''' Sure beats breaking up with me. Don't look now! I'm just a friendly reminder. AaAaAaAaAaAaA! AaAaAaAaAaAaA! Think I won the Powerball."
+
| "AaAaAaAaAaAaA! Hi, Wonder Mike! I'm Homsar! The captain of the gravy train. Climb aboard! '''I've brought my best foot flowered... Pshoooo!''' Sure beats breaking up with me. Don't look now! I'm just a friendly reminder. AaAaAaAaAaAaA! AaAaAaAaAaAaA! Think I won the Powerball."
-
| [[Homsar's Character Video]] (Jul. 14, 2003)
+
| [[Homsar#Character Video Transcript|Homsar's Character Video]] (Jul. 14, 2003)
| Homsar introduces himself.
| Homsar introduces himself.
| "I've brought my best foot flowered", if taken at face value, is a prime example of a word salad &mdash; the sentence makes no sense either in context or by itself, and yet is still syntactically valid. However, Homsar might have meant to say "forward" instead of "flowered", which would make the sentence make much more sense. The rest of Homsar's video is made up of coherent but disconnected sentences that each make sense by themselves. If there were such a thing as a "sentence salad", this would be it. It is possible, however, that he simply wasn't sure what he should be saying.
| "I've brought my best foot flowered", if taken at face value, is a prime example of a word salad &mdash; the sentence makes no sense either in context or by itself, and yet is still syntactically valid. However, Homsar might have meant to say "forward" instead of "flowered", which would make the sentence make much more sense. The rest of Homsar's video is made up of coherent but disconnected sentences that each make sense by themselves. If there were such a thing as a "sentence salad", this would be it. It is possible, however, that he simply wasn't sure what he should be saying.
Line 90: Line 90:
| "I'm crying on the inside..."
| "I'm crying on the inside..."
| Email [[impression]] (Aug. 25, 2003)
| Email [[impression]] (Aug. 25, 2003)
-
| Homsar had just been disqualified from the [[Strong Sad Lookalike Contest]] because he was mistaken for Strong Sad.
+
| Homsar had just been disqualified from the Strong Sad Lookalike Contest because he was mistaken for Strong Sad.
| This line makes sense for two reasons: It's something Strong Sad would likely say, and Homsar himself may have been sad that he was disqualified.
| This line makes sense for two reasons: It's something Strong Sad would likely say, and Homsar himself may have been sad that he was disqualified.
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
| "AaAaAa! I'm open for interpretation!"
| "AaAaAa! I'm open for interpretation!"
| [[3 Times Halloween Funjob]] (Oct. 29, 2003)
| [[3 Times Halloween Funjob]] (Oct. 29, 2003)
-
| Homsar's secret costume, Slash from [[Guns N' Roses]].
+
| Homsar's secret costume, Slash from Guns N' Roses.
| Could be reinterpreted as "What do you think of my costume?" In addition, this could be a reference to whether his sudden appearance in the cartoon has any significance to the story.
| Could be reinterpreted as "What do you think of my costume?" In addition, this could be a reference to whether his sudden appearance in the cartoon has any significance to the story.
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
Line 131: Line 131:
| [[Homestar Presents: Presents]] (Dec. 20, 2004)
| [[Homestar Presents: Presents]] (Dec. 20, 2004)
| Homsar is running a donation station, and Homestar stops by, spits in the donation can, then leaves again.
| Homsar is running a donation station, and Homestar stops by, spits in the donation can, then leaves again.
-
| Homsar's first line is a take on "Alms for the poor", a common greeting for beggars, panhandlers, and donation takers. The second line is an odd way of saying "thanks". Both make sense.
+
| Homsar's first line is a take on "Alms for the poor", a common greeting for beggars, panhandlers, and donation takers. The second line is an odd way of saying "thanks". Both make sense.
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
| "I'm the human wedgie."
| "I'm the human wedgie."
| Email [[origins]] (Jan. 31, 2005)
| Email [[origins]] (Jan. 31, 2005)
| Homsar was glued to Marzipan as a prank.
| Homsar was glued to Marzipan as a prank.
-
| This line seems to indicate that Homsar is aware of his predicament, but it doesn't really relate all that well. However, "The Human (noun)" is a pretty common way to describe one's self performing the function of an inanimate object &mdash; for example, "The Human Cannonball" &mdash; and this could be akin to his calling himself "The Human Prank".
+
| This line seems to indicate that Homsar is aware of his predicament, but it doesn't really relate all that well. However, "The Human (noun)" is a pretty common way to describe one's self performing the function of an inanimate object &mdash; for example, "The Human Cannonball" &mdash; and this could be akin to his calling himself "The Human Prank".
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
| "Caramel corn for president, please."
| "Caramel corn for president, please."
Line 145: Line 145:
| "I'm just me, can't you see? I'm just a silly little bumblebee."
| "I'm just me, can't you see? I'm just a silly little bumblebee."
| Email [[record book]] (Jul. 25, 2005)
| Email [[record book]] (Jul. 25, 2005)
-
| Sung while jumping up and down on one foot with nine pieces of chewing [[gum]] on his face. [[Coach Z]] did the same thing moments before in order to win a record, but Strong Bad told him that there were no records for something that no one else would ever do.
+
| Sung while jumping up and down on one foot with nine pieces of chewing gum on his face. Coach Z did the same thing moments before in order to win a record, but Strong Bad told him that there were no records for something that no one else would ever do.
| There are two possible explanations for this. The more likely explanation is that Homsar actually does jump up and down on one foot with nine pieces of chewing gum on his face while singing the "I'm Just Me" song on a regular basis, which is ironic, since Strong Bad had just said that no one else would ever do that. The other is that Homsar is mimicking Coach Z, although this is not nearly as likely, as it isn't nearly as bizarre as the former explanation, and is therefore incongruous with Homsar's character.
| There are two possible explanations for this. The more likely explanation is that Homsar actually does jump up and down on one foot with nine pieces of chewing gum on his face while singing the "I'm Just Me" song on a regular basis, which is ironic, since Strong Bad had just said that no one else would ever do that. The other is that Homsar is mimicking Coach Z, although this is not nearly as likely, as it isn't nearly as bizarre as the former explanation, and is therefore incongruous with Homsar's character.
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
Line 151: Line 151:
*"AaA, get consummate."
*"AaA, get consummate."
*"I'm pleasant!"
*"I'm pleasant!"
-
| [[Rock Opera (karaoke)#Easter Eggs|Karaoke version of "Rock Opera" (alternate take)]] (Jul. 25, 2005)
+
| [[Rock_Opera_(karaoke)#Easter_Eggs|Karaoke version of "Rock Opera" (alternate take)]] (Jul. 25, 2005)
-
| Sung as part of the alternate take on Strong Bad's [[rock opera]], whose lyrics consists of one word from each of his then-125 emails.
+
| Sung as part of the alternate take on Strong Bad's rock opera, whose lyrics consists of one word from each of his then-125 emails.
| These quotes make perfect sense because both phrases refer to the words representing the emails [[japanese cartoon]] and [[dragon]], and [[crying]] and [[for kids]], respectively, in the actual email.
| These quotes make perfect sense because both phrases refer to the words representing the emails [[japanese cartoon]] and [[dragon]], and [[crying]] and [[for kids]], respectively, in the actual email.
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
| "Location, location, location!"
| "Location, location, location!"
| [[Halloween Potion-ma-jig]] (Nov. 1, 2005)
| [[Halloween Potion-ma-jig]] (Nov. 1, 2005)
-
| Homsar dresses up as Tingle from [[the Legend of Zelda]] series. He says this after Homestar rejects his "choices".
+
| Homsar dresses up as Tingle from the Legend of Zelda series. He says this after Homestar rejects his "choices".
| Homsar's quote here is a common phrase used in real estate (the three most important things). It does make some sense when paired with his costume, as [[Wikipedia:Tingle|Tingle]] sold maps to Link in his debut in [[Wikipedia:Majora's Mask|Majora's Mask]].
| Homsar's quote here is a common phrase used in real estate (the three most important things). It does make some sense when paired with his costume, as [[Wikipedia:Tingle|Tingle]] sold maps to Link in his debut in [[Wikipedia:Majora's Mask|Majora's Mask]].
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
Line 173: Line 173:
| [[cliffhangers]] (Sept. 18, 2006)
| [[cliffhangers]] (Sept. 18, 2006)
| Homsar says this while hanging off a cliff by a rope.
| Homsar says this while hanging off a cliff by a rope.
-
| Not exactly appropriate given the situation, but he does acknowledge that he is at a gathering. It could also be inferred that he likes hanging upside-down. Additionally, he could be referencing [[the King of Town]]'s tendency to eat random things. It is also possible that Strong Bad convinced both Homsar and the King of Town that he was taking them to a dinner party, which would have made sense to the King of Town.
+
| Not exactly appropriate given the situation, but he does acknowledge that he is at a gathering. It could also be inferred that he likes hanging upside-down. Additionally, he could be referencing the King of Town's tendency to eat random things. It is also possible that Strong Bad convinced both Homsar and the King of Town that he was taking them to a dinner party, which would have made sense to the King of Town.
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
| "Eggs tree, eggs tree! This get-up is mah get down!"
| "Eggs tree, eggs tree! This get-up is mah get down!"
| [[Happy Hallow-day]] (Oct. 30, 2006)
| [[Happy Hallow-day]] (Oct. 30, 2006)
| Homsar is holding a newspaper with the headline "Eggs Tree! Eggs Tree!"
| Homsar is holding a newspaper with the headline "Eggs Tree! Eggs Tree!"
-
| "Eggs Tree" sounds like the way Homestar pronounced "extree" earlier in the toon, albeit broken up into words. Plus, during this scene he's standing next to a tree full of actual eggs. "This get-up is mah get down" refers to when Homestar says that the Newspaper Boy outfit was ''not'' his Halloween costume. The opposite is the case for Homsar.
+
| "Eggs Tree" sounds like the way Homestar pronounced "extree" earlier in the toon, albeit broken up into words. Plus, during this scene he's standing next to a tree full of actual eggs. "This get-up is mah get down" refers to when Homestar says that the Newspaper Boy outfit was NOT his Halloween costume. The opposite is the case for Homsar.
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
| "Well, hello, chocolate cake!"
| "Well, hello, chocolate cake!"
| [[strong badathlon]] (Jan. 29, 2007)
| [[strong badathlon]] (Jan. 29, 2007)
| Homsar and Marzipan are having a tea party when The Cheat, covered in [[whatsit]], comes flying through the air and lands on the table.
| Homsar and Marzipan are having a tea party when The Cheat, covered in [[whatsit]], comes flying through the air and lands on the table.
-
| This line makes some sense in this context, since [[chocolate]] and whatsit are both brown in color. Another way this line could make sense is that "chocolate cake" can be used as a term of endearment. It is also possible that Homsar could be referring to the shape of The Cheat as a piece of chocolate cake.
+
| This line makes some sense in this context, since chocolate and whatsit are both brown in color. Another way this line could make sense is that "chocolate cake" can be used as a term of endearment. It is also possible that Homsar could be referring to the shape of The Cheat as a piece of chocolate cake.
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
| "AaAaAh! My cheese is 50 cent!"
| "AaAaAh! My cheese is 50 cent!"
| [[Who Said What Now?]]
| [[Who Said What Now?]]
| This is Homsar's quote for the game.
| This is Homsar's quote for the game.
-
| Since all of the character quotes in the game reflect the character in some way, this quote makes sense, since Homsar's character that of a non-sequitur.
+
| Since all of the character quotes in the game reflect the character in some way, this quote makes sense, since Homsar's character that of a non-sequitor.
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
| "These Easter pants are getting way too tight."
| "These Easter pants are getting way too tight."
-
| [[DNA Evidence]] (May 15, 2007)
+
| [[DNA Evidence (toon)|DNA Evidence]] (May 15, 2007)
| This is Homsar's reply to Strong Sad, when the latter asks the former if he will say anything at the end of the toon.
| This is Homsar's reply to Strong Sad, when the latter asks the former if he will say anything at the end of the toon.
| There are a couple of things this line could reference: Homsar's occasional appearances in [[Easter egg]]s, and the common running gag of [[pants]]. Perhaps Homsar is somewhat dazed by Strong Sad's long exposition and is uttering whatever is on his mind. It could also mean that he feels pressure from Strong Sad after witnessing such an out-of-character revelation from him, and wishes to remove himself from the uncomfortable situation or change the subject. It could also be referring to himself, "The Human Wedgie". Another explanation is he refers to secrets as "easter pants" (hence the term EASTER egg) and he can't keep much more of them.
| There are a couple of things this line could reference: Homsar's occasional appearances in [[Easter egg]]s, and the common running gag of [[pants]]. Perhaps Homsar is somewhat dazed by Strong Sad's long exposition and is uttering whatever is on his mind. It could also mean that he feels pressure from Strong Sad after witnessing such an out-of-character revelation from him, and wishes to remove himself from the uncomfortable situation or change the subject. It could also be referring to himself, "The Human Wedgie". Another explanation is he refers to secrets as "easter pants" (hence the term EASTER egg) and he can't keep much more of them.
Line 197: Line 197:
| "Ennn-joy!"
| "Ennn-joy!"
| [[160 Seconds]] (Jun. 5, 2007)
| [[160 Seconds]] (Jun. 5, 2007)
-
| The male main characters with intelligible speech take turns reading the introduction of the video.
+
| The English-speaking males take turns reading the introduction of the video.
-
| This quote makes perfect sense because they hope the viewers like the video. It's also the final line in the message displayed on the screen.
+
| This quote makes perfect sense because they hope the viewers like the video.
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
| "AaAaAaAaA! Don't count on it, monster may-an!"
| "AaAaAaAaA! Don't count on it, monster may-an!"
| [[mini-golf]] (Aug. 13, 2007)
| [[mini-golf]] (Aug. 13, 2007)
-
| Homsar's response to Strong Bad while floating through the air above [[Sweet Puttin' Cakes]], when Strong Bad asked the [[Drive-Thru Whale]], "Homsar, is that you?"
+
| Homsar's response to Strong Bad while floating through the air above [[Sweet Puttin' Cakes]], when Strong Bad asked the [[Drive-Thru Whale]] "Homsar, is that you?"
| This would appear to make literal sense, as Homsar is not inside the Drive-Thru Whale, though he appears to have given Strong Bad another new nickname.
| This would appear to make literal sense, as Homsar is not inside the Drive-Thru Whale, though he appears to have given Strong Bad another new nickname.
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
Line 208: Line 208:
| [[Jibblies 2]] (Oct. 29, 2007)
| [[Jibblies 2]] (Oct. 29, 2007)
| Homsar's response to the [[Horrible Painting]].
| Homsar's response to the [[Horrible Painting]].
-
| This response makes sense in reference to his costume, the "Noony Noony Noo" Typewriter Guy and can be interpreted as "I like using myself to type." Alternately, he could be deliberately trying to scare the painting.
+
| This response makes sense in reference to his costume, the "Noony Noony Noo" Typewriter Guy and can be interpreted as "I like using myself to type."
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
| "I'm a long-standing munch date!"
| "I'm a long-standing munch date!"
| [[Where's The Cheat? (game)]] (Nov. 12, 2007)
| [[Where's The Cheat? (game)]] (Nov. 12, 2007)
| Strong Bad meets Homsar in a secret room.
| Strong Bad meets Homsar in a secret room.
-
| This would make sense if Homsar felt he was waiting too long for someone to access his Easter egg.
+
| This would make sense if Homsar felt he was waiting too long for someone to access his Easter Egg.
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
| "My name's Millions, and I'm the son of a Chipwich!"
| "My name's Millions, and I'm the son of a Chipwich!"
| [[fan club]] (Jan. 28, 2008)
| [[fan club]] (Jan. 28, 2008)
| Homsar's response to Strong Sad's mentioning of the ongoing debate of the non sequitur championship.
| Homsar's response to Strong Sad's mentioning of the ongoing debate of the non sequitur championship.
-
| This makes perfect sense as a response to the mentioning of non sequiturs, one of which this definitely is. The first clause may also be him trying to introduce himself to Strong Sad's [[The Deleteheads|fan club]].
+
| This makes perfect sense as a response to the mentioning of non sequiturs, one of which this definitely is. Homsar's first line may also be him trying to introduce himself to Strong Sad's [[The Deleteheads|fan club]].
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
| "AaaAAaaaaAaaa! Step right up! I'm a crudely drawn cupcake! Don't forget your tapesicle!"
| "AaaAAaaaaAaaa! Step right up! I'm a crudely drawn cupcake! Don't forget your tapesicle!"
Line 248: Line 248:
| [[Strong Badia the Free]] (Sept. 15, 2008)
| [[Strong Badia the Free]] (Sept. 15, 2008)
| Homsar's response to Strong Bad attempting to speak in Homsar's language.
| Homsar's response to Strong Bad attempting to speak in Homsar's language.
-
| It may seem like a word salad, but when Strong Bad speaks Homsar's language after being enlightened to Homsar's ways, it is translated as "Why are you talking gibberish Strong Bad? You sound like a two-years old boy."
+
| It may seem like a word salad, but when Strong Bad speaks Homsar's language after being enlightened to Homsar's ways, it is translated as "Why are you speaking gibberish Strong Bad? Seriously, you sound like a two-years old boy."
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
| "Hotel coupons for dinner again?"  
| "Hotel coupons for dinner again?"  
| [[Strong Badia the Free]] (Sept. 15, 2008)
| [[Strong Badia the Free]] (Sept. 15, 2008)
-
| Homsar's response to Strong Bad when he shows Homsar one of the Homsartifacts.
+
| | Homsar's response to Strong Bad when he shows Homsar one of the Homsartifacts.
-
| Like the other responses from Strong Badia the Free, this sounds like a word salad, and has yet to be translated, but is probably Homsar trying to tell Strong Bad to put it in the "pylon".
+
| Like the other responses from Strong Badia the Free, this sounds like a word salad, and has yet to be translated, but is probably Homsar trying to tell Strong Bad to put it in the "pylon."
-
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
+
-
| "AaAaAaAaA, nice try, alligator!"
+
-
| [[Strong Badia the Free]] (Sept. 15, 2008)
+
-
| Homsar says this when Strong Bad speaks to a mysterious bush he lit on fire.
+
-
| Homsar may be telling Strong Bad that the bush can't talk.
+
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
-
| "My base boards are full of chicken sticks!"  
+
| "My base boards are filled with chicken sticks!"  
| [[Strong Badia the Free]] (Sept. 15, 2008)
| [[Strong Badia the Free]] (Sept. 15, 2008)
-
|
+
| He is probably stating that he will fight to the very end, and won't give up.
|  
|  
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|-------------------------------------------------------------------------------- valign=top
Line 281: Line 276:
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|  
|  
-
*"Daaah, no thanks, officer! I've got one big round one!"
+
*"Daaah, no thanks, officer! I've got the one big round one!"
*"AaAaAa! I'm the long way back from naptime!"  
*"AaAaAa! I'm the long way back from naptime!"  
| [[Strong Badia the Free]] (Sept. 15, 2008)
| [[Strong Badia the Free]] (Sept. 15, 2008)
-
| Homsar's response to Strong Sad's droning in the [[Maps and Minions]] game.
+
| Homsar's response to Strong Sad's droning in the Maps and Minions game.
| While they appear to be word salads, like everything else Homsar says in the game, they mean something else. In this case, Homsar is probably telling Strong Sad that he is not afraid and is taking the King of Town ("the one big round one") back to the Castle. He also seems to know that he is talking to a law enforcement officer. Alternatively, he could be talking to Strong Bad, saying he doesn't need help and he'll keep Strong Sad (the one big round one) occupied for him. "I'm the long way back from naptime" may be a threat to knock Strong Sad out.
| While they appear to be word salads, like everything else Homsar says in the game, they mean something else. In this case, Homsar is probably telling Strong Sad that he is not afraid and is taking the King of Town ("the one big round one") back to the Castle. He also seems to know that he is talking to a law enforcement officer. Alternatively, he could be talking to Strong Bad, saying he doesn't need help and he'll keep Strong Sad (the one big round one) occupied for him. "I'm the long way back from naptime" may be a threat to knock Strong Sad out.
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
| "Here comes the yogurt patrol!"
| "Here comes the yogurt patrol!"
| [[Strong Badia the Free]] (Sept. 15, 2008)
| [[Strong Badia the Free]] (Sept. 15, 2008)
-
| Homsar says this when confronting [[Strong Mad]].
+
| Homsar says this when confronting Strong Mad.
| Homsar may be warning Strong Mad to watch out for him.
| Homsar may be warning Strong Mad to watch out for him.
|------------------------------------------------------------------------------------------valign=top
|------------------------------------------------------------------------------------------valign=top
Line 295: Line 290:
| [[Strong Badia the Free]] (Sept. 15, 2008)
| [[Strong Badia the Free]] (Sept. 15, 2008)
| Homsar says this after being defeated by Homestar.
| Homsar says this after being defeated by Homestar.
-
|Homsar might be saying this because he was leaving and was going to go get it.
+
| This sentence could possibly mean that he surrendered and left for important reasons.
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
| "[[Pie|Piiiiiiiiiiiiiiiiiiiiie]]!"
| "[[Pie|Piiiiiiiiiiiiiiiiiiiiie]]!"
Line 323: Line 318:
|  
|  
*Homsar telling Strong Sad that his [[paunch]] does smell.
*Homsar telling Strong Sad that his [[paunch]] does smell.
-
*Homsar is in [[Strong Badia]], speaking to [[the tire]] while reading Strong Bad's dictionary
+
*Homsar is in [[Strong Badia]], speaking to [[the tire]] while reading Strong Bad's dictionary, and is most likely trying to learn normal speech.
| The first sentence is one of the most coherent things Homsar has said. He is saying this in time with the rest of the characters. In the second sentence, he is in Strong Badia, trying to speak Strong Badian to a "local". "Pukevalanche" is a term that Strong Bad used earlier in the email, so this may very well make sense, in the context that he actually is trying to find a "pukevalanche". "Graaauuughnck!!" is also a Strong Badian term. His name for the tire makes sense because it is most likely made of rubber.
| The first sentence is one of the most coherent things Homsar has said. He is saying this in time with the rest of the characters. In the second sentence, he is in Strong Badia, trying to speak Strong Badian to a "local". "Pukevalanche" is a term that Strong Bad used earlier in the email, so this may very well make sense, in the context that he actually is trying to find a "pukevalanche". "Graaauuughnck!!" is also a Strong Badian term. His name for the tire makes sense because it is most likely made of rubber.
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
-
| "My punjab has a pretty price-tag!"
+
|  
 +
"My punjab has a pretty price-tag!"
| [[Doomy Tales of the Macabre]] (Oct. 29, 2009)  
| [[Doomy Tales of the Macabre]] (Oct. 29, 2009)  
|Homsar is talking to either himself or the narrator ([[Strong Sad]]).
|Homsar is talking to either himself or the narrator ([[Strong Sad]]).
|He is called a "little weirdo", so it would make sense that he'd respond by acting as such. Punjab, as well, is a recurring character from the Little Orphan Annie comic, which he is dressed as.
|He is called a "little weirdo", so it would make sense that he'd respond by acting as such. Punjab, as well, is a recurring character from the Little Orphan Annie comic, which he is dressed as.
-
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
 
-
| "I'm your death's-door neighbor!"
 
-
| [[A Decemberween Mackerel]] (Dec. 14, 2010)
 
-
|Homsar is starving to [[death]].
 
-
|He is trying to communicate to the other characters that he is dying. "At death's door" is a common euphemism for dying.
 
-
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
 
-
| "Ahhh. If you need me, I'll be loked after dark."
 
-
| [[I Killed Pom Pom]] (Oct. 30, 2014)
 
-
|Homsar is standing alone in [[the field]].
 
-
|Homestar has just run by, trying to figure out how to cover up a murder.
 
-
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
 
-
| "AaAaAaAaAaAaA! This has been a supreme fish delight!"
 
-
| [[The House That Gave Sucky Tricks]] (Oct. 29, 2015)
 
-
|Homsar says this right before putting his head in a guillotine, right after it has been established that The King of Town has the authority to execute people.
 
-
|Other than the word "fish", this sounds like a parting phrase. Execution can be considered an extreme form of parting, so this does make some sense.
 
-
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
 
-
|"AaA, hey Marzipa-yan! It's Homsar! I was just calling you because, for some reason, I seem to be more articulate on the phone! I hate to hang up, knowin' as soon as I do, I'll be back to 'AaAaAah, you're a pork rind's president!' Or maybe like, 'DaAaAon't get chipsy with the chalk sauce!' Y— you know, the kind of garbage that I spout! Anyways, gimme a holler if you ever wanna have a constructive conversation. OoOoOokay, bye-dee-bye!"
 
-
|[[Marzipan's Answering Machine 17.2]] (Apr. 1, 2016)
 
-
|Homsar is explaining that he can talk better on the phone, and hates the way he talks off of the phone, which he seems to have no control over.
 
-
|This message for Marzipan explains why, in [[Marzipan's Answering Machine Version 5.0]], Homsar was able to formulate a coherent thought over the phone. However, it shows that even Homsar doesn't understand why he says what he says. This is in direct contrast with [[Strong Badia the Free]]'s interpretation, in which Homsar is speaking coherently in a completely different language.
 
-
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
 
-
|"Just for a minute, let's all do the bump. Bump. Bump."
 
-
|[[Later That Night...]] (Oct. 28, 2016)
 
-
|
 
-
| A lyric from [[Wikipedia:MC Hammer|MC Hammer]]'s hit "[[Wikipedia:U Can't Touch This|U Can't Touch This]]"
 
-
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
 
-
|"IIIiiiII bathe myself in the shipping supplies!"
 
-
|[[Fan Costumes 2016]] (November 18, 2016)
 
-
|
 
-
| The fan is dressed as Homsar while sitting in a box of packing peanuts, appearing to be "bathing in them".
 
-
|----------------------------------------------------------------------------------- valign=top
 
|}
|}
Line 371: Line 336:
It seems clear that while Homsar doesn't have a strong grasp on reality, he is pretty coherent most of the time, and he can relate to other characters and his surroundings when he needs to.  Looking at the definition of "word salad" as given by Wikipedia, it does not appear that Homsar suffers from this disorder &mdash; at least, not much.
It seems clear that while Homsar doesn't have a strong grasp on reality, he is pretty coherent most of the time, and he can relate to other characters and his surroundings when he needs to.  Looking at the definition of "word salad" as given by Wikipedia, it does not appear that Homsar suffers from this disorder &mdash; at least, not much.
-
However, in [[Strong Badia the Free]], it is determined that Homsar's speech is actually a well-developed language, as Strong Bad is briefly able to understand it, making Homsar's speech make perfect sense. To Strong Sad, however, the two characters appear to be speaking nonsense.
+
However, in [[Strong Badia the Free]] it is determined that Homsar's speech is actually a well-developed language, as Strong Bad is briefly able to understand it, making Homsar's speech make perfect sense. To Strong Sad, however, the two characters appear to be speaking nonsense.
-
<nowiki>[[Category:Spelling and Grammar]][[Category:Research]][[Category:Homsar]]</nowiki>
+
[[Category:Spelling and Grammar]][[Category:Research]]

Your changes will be visible immediately. If you would like to test or practice editing, please do so in the sandbox. You are encouraged to create, expand, and improve upon articles; however, bad edits to articles are watched for and will be quickly removed.


CAPTCHA Image
Image Code:
Cancel | Editing help (opens in new window)
You are required to enter a code from an image in order to perform certain operations. This image is designed to protect the site from vandalism. If the images are too obscured to read, just give it your best shot and a new image will be shown next time. If you are visually impaired or limited to text-based browsing, you can contact the site administrator and something can be arranged. The code is not case-sensitive.

The Homestar Runner Wiki is neither owned by nor affiliated with homestarrunner.com. Much of the material presented here is copyrighted by The Brothers Chaps and/or Harmless Junk, Inc. For more information, see the legal stuff page on the official Homestar Runner website. The proprietor of this site asserts that publication of such material on the wiki qualifies as fair use under United States copyright law.

Material on this site that is not copyrighted by The Brothers Chaps (e.g. opinions and mindless chatter) is licensed to the various authors, where indicated, and is released under a Creative Commons Deed, which simply ensures that none of this information may legally be used for commercial purposes.

Personal tools