Subtitles:answer10/de

From Homestar Runner Wiki

Jump to: navigation, search
Subtitles logo These are the German subtitles for Marzipan's Answering Machine Version 10.2. watch this toon
To watch the toon with subtitles, we recommend that you install either the All-In-One Greasemonkey script for Firefox or the Homestar All-In-One extension for Chrome.
It will give you the option to automatically display subtitles when you view toons on homestarrunner.com and those mirrored locally. Alternatively, you may use our local viewer.

en  de  he  es  fr  nl  fi  pl  pt-br  tr

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<transcript xml:lang="de" file="answer10.swf" width="550" height="400">
<!-- Begrüßung -->
<line start="20" end="30" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Hi Leute!</line>
<line start="31" end="100" speaker="marzipan" voiceover="voiceover">Hinterlasst mir eine Nachricht und ich hinterlasse euch einen abstrakten Gedanken. Ist ein Pinguin ein Vogel oder eine Ente?</line>
<line start="101" end="106" speaker="sfx">piep</line>
<!-- message 6 -->
<line start="108" end="184" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Hey Marzipan, hier ist Strong Sad, ähm... ich hab gerade die <cite>V.I.-Warshawski</cite>-DVD ausgeliehen.</line>
<line start="185" end="225" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Dachte, du würdest vielleicht gerne rüberkommen und die mit mir ansehen,</line>
<line start="225" end="330" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">äh... hier steht, die enthält rausgeschnittene Szenen... Kommentar des Regisseurs... interactive Menüs...</line>
<line start="340" end="462" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Kapitelauswahl... Widescreenmodus... äh, Laufzeit... das klingt ziemlich luxuriös.</line>
<line start="463" end="525" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Ich weiß, dass das einer deiner Lieblingsfilme ist, also wenn du das hier abhörst, ruf mich an und, äh, wir ziehen das so richtig durch!</line>
<line start="526" end="532" speaker="sfx">piep</line>
<!-- message 5 -->
<line start="534" end="562" speaker="homestar" voiceover="voiceover" volume="0.8">Okay, also was mach ich hier?</line>
<line start="562" end="603" speaker="strongbad" voiceover="voiceover" volume="0.8">Schritt eins ist, den Empfänger des Telefonstreichs zu grüßen.</line>
<line start="603" end="654"><homestar volume="0.8" voiceover="voiceover">Okay, okay, verstanden. Ähem.</homestar> <homestar voiceover="voiceover">Hey Pom Pom!</homestar></line>
<line start="654" end="700"><strongbad voiceover="voiceover" sfx="sfx">imitiert einen Buzzer</strongbad> <strongbad voiceover="voiceover">Falsch! Leg auf und versuchs nochmal von vorne!</strongbad> <sfx>legt auf</sfx></line>
<line start="703" end="712" speaker="sfx">piep</line>
<!-- message 4 -->
<line start="714" end="772"><homestar voiceover="voiceover">Oh, hallo Marzipan!</homestar> <homestar volume="0.8" voiceover="voiceover">Okay, was muss ich jetzt machen?</homestar></line>
<line start="773" end="820" speaker="strongbad" voiceover="voiceover" volume="0.8">In Schritt zwei offenbarst du dem Opfer deine Identität.</line>
<line start="821" end="835" speaker="homestar" voiceover="voiceover" volume="0.8">Oh, ich bin Batman.</line>
<line start="836" end="861" speaker="strongbad" voiceover="voiceover" volume="0.8">Was, n-! Denk dir einfach nur einen Namen aus!</line>
<line start="862" end="908"><homestar volume="0.8" voiceover="voiceover">Okay, okay!</homestar> <homestar voiceover="voiceover">Hey Marzipan, hier ist Homestar.</homestar></line>
<line start="909" end="924"><strongbad voiceover="voiceover" sfx="sfx">imitiert Buzzer</strongbad> <sfx>legt auf</sfx></line>
<line start="927" end="935" speaker="sfx">piep</line>
<!-- message 3 -->
<line start="937" end="963" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Oh, hallo, Marzipan, hier ist Strong Bad.</line>
<line start="964" end="982"><strongbad voiceover="voiceover" sfx="sfx">imitiert lauteren, leicht höher klingenden Buzzer</strongbad> <sfx>legt auf</sfx></line>
<line start="984" end="991" speaker="sfx">piep</line>
<!-- message 2 -->
<line start="995" end="1067"> <homestar voiceover="voiceover">Oh, hallo, Marzipan, hier ist... Zuckergesicht.</homestar> <homestar volume="0.8" voiceover="voiceover">Okay, was jetzt?</homestar></line>
<line start="1068" end="1180" speaker="strongbad" voiceover="voiceover" volume="0.8">Nun, in Schritt drei solltest du den Anruf in passender Richtung zu deinem Namen fortsetzen, aber, äh, mit Zuckergesicht bist du auf dich allein gestellt.</line>
<line start="1181" end="1315"><homestar voiceover="voiceover" volume="0.8">Okay.</homestar> <homestar voiceover="voiceover">Ich bin ein Vortäuschtyp, der... umgeht... und... <em>(singt)</em> von einer Rasenmäherklinge überfahren wird!</homestar></line>
<line start="1316" end="1323" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Was?!</line>
<line start="1324" end="1347" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Ich hab beschlossen, mit einem Lied abzuschließen!</line>
<line start="1348" end="1396" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Oh Mann... erinnerst du dich, wie ich gesagt habe, dass das hier ein 6-Wochen-Kurs ist?</line>
<line start="1397" end="1410" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Ja, ich bin ganz aufgeregt!</line>
<line start="1411" end="1428" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja, es stellt sich heraus, dass er gestrichen wurde.</line>
<line start="1429" end="1440" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Oooch Mann!</line>
<line start="1441" end="1458" speaker="strongbad" voiceover="voiceover">Ja, ist 'ne Schande.</line>
<line start="1459" end="1510" speaker="homestar" voiceover="voiceover">Ach was soll's. Immer noch die zweitbesten $500, die ich je ausgegeben habe!</line>
<line start="1511" end="1520" speaker="sfx">piep</line>
<!-- message 1 -->
<line start="1525" end="1654" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Hey Marzipan, hier ist nochmal Strong Sad, mh... ich war nicht ganz ehrlich zu dir... ich hab nicht wirklich die <cite>V.I.-Warshawski</cite>-DVD.</line>
<line start="1655" end="1730" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Ich war nur in der Videothek und habe die Features von der DVD-Hülle abgeschrieben.</line>
<line start="1731" end="1862" speaker="strongsad" voiceover="voiceover">Ich wollte nur eine Ausrede haben, um dich anzurufen, und... oje! Strong Bad hat Recht. Ich bin eine Platzverschwendung.</line>
<line start="1863" end="1890" speaker="strongbad" voiceover="voiceover" volume="0.9">Ich hab gesagt, du bist eine FETTE Platzverschwendung!</line>
<line start="1891" end="1903" speaker="sfx">piep</line>
<!-- Secret message 1 -->
<line start="1950" end="1970" speaker="vectorsb" voiceover="voiceover">DEIN TELEFON ESPLODIERT!</line>
<!-- Secret message 2 -->
<line start="2011" end="2084" speaker="other">Guten Tag, Marzipan. Mein Name ist Ron... D-Dardman,von Ihrer Kreditkartengesellschaft.</line>
<line start="2084" end="2160" speaker="other">Wir rufen Sie nur an, um eine $500-Rechnung für so ein Rennwagenbett abzusichern.</line>
<line start="2160" end="2226" speaker="other">Was uns misstrauisch werden ließ, ist, dass sie nicht mit einer Unterschrift unterzeichnet wurde,</line>
<line start="2226" end="2300" speaker="other">sondern jemand eine Art Männchen mit Unterbiss und Mütze auf die Unterschriftenzeile gemalt hat.</line>
<line start="2300" end="2377" speaker="other">Also wenn Sie uns einfach zurückrufen und bestätigen könnten, dass es sich um einen gültigen Auftrag handelt, geht alles... in Ordnung.</line>
<line start="2380" end="2388" speaker="sfx">piep</line>
</transcript>
Personal tools