Translation Subtitles

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
m (cleaning)
(or this.)
Line 1: Line 1:
-
{{tbd}}
 
:{{for|subtitles project|HRWiki:Subtitles}}
:{{for|subtitles project|HRWiki:Subtitles}}
[[Image:CharacterVidTheCheat.png|thumb|"Yeah, I'm The Cheat."]]
[[Image:CharacterVidTheCheat.png|thumb|"Yeah, I'm The Cheat."]]

Revision as of 23:32, 23 June 2016

For the subtitles project, see HRWiki:Subtitles.
"Yeah, I'm The Cheat."

From time to time, subtitles are used in the Homestar Runner cartoons to translate unintelligible speech, as well as musical sing-a-longs.

Appearances

Musical

  • Email for kids — Both the introduction song for "Whaddya Know Haddi-man" and the "Stave It Off" song are subtitled.
  • Email rock opera — During the rock opera, all of the words included into the song are subtitled.
  • Trogday 08 — During the length of the actual song, when naming off letters, subtitles appear to show the word Strong Bad mentions.
  • Record Store DayThe B-est of B-sides' music video contains subtitles for the lyrics.
Personal tools