-èd

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
m (its different.... then ed)
(A specter risès!)
Line 26: Line 26:
**After spraying the aerosol cheese into [[Pom Pom]]'s empty fondue pot, Strong Bad calls it "a bubbly pot full of '''meltèd''' cheese".
**After spraying the aerosol cheese into [[Pom Pom]]'s empty fondue pot, Strong Bad calls it "a bubbly pot full of '''meltèd''' cheese".
*[[Doomy Tales of the Macabre]] — Strong Sad's poetry includes the word '''chillèd'''.
*[[Doomy Tales of the Macabre]] — Strong Sad's poetry includes the word '''chillèd'''.
-
<!-- Before adding to this list, please note that -éd is a different thing than -èd -->
+
<!-- Before adding to this list, please note that -éd is a different thing then -èd -->
==Related==
==Related==
*[[Dangeresque 3: The Criminal Projective]] &mdash; Strong Bad says, "The moody lighting and smoky atmosphere are being '''brightèned''' too much by this plant."
*[[Dangeresque 3: The Criminal Projective]] &mdash; Strong Bad says, "The moody lighting and smoky atmosphere are being '''brightèned''' too much by this plant."
 +
*[[I Killed Pom Pom]] &mdash; Strong Sad says, "A specter '''risès'''!"
[[Category:Word running gags|ed]]
[[Category:Word running gags|ed]]

Revision as of 03:28, 30 June 2016

This article is about accenting the ends of words. For the Teen Girl Squad running gag, see -'d.
The Cheat's attempt at -èd

Characters often replace -ed with -èd. In English, the grave accent indicates that a vowel that would usually be silent should be pronounced. Usually, this is a legitimate alternate pronunciation, but more often it is used to distinguish words with the same spelling but different meanings (such as "aged" for grow old or mature and "agèd" for the elderly), or to add a syllable to the word for poetic effect. However, the characters will usually use this different pronunciation at random times. For example, stripèd is pronounced /straɪ-pɪd/, as compared to the more usual /straɪpt/.

Appearances

Related