Translation Subtitles

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(added sbcg4ap?)
m (cleaning)
Line 15: Line 15:
*Email [[rock opera]] — During the [[Rock Opera Context#Complete Lyrics|rock opera]], all of the words included into the song are subtitled.
*Email [[rock opera]] — During the [[Rock Opera Context#Complete Lyrics|rock opera]], all of the words included into the song are subtitled.
*[[Trogday 08]] — During the length of the actual song, when naming off letters, subtitles appear to show the word Strong Bad mentions.
*[[Trogday 08]] — During the length of the actual song, when naming off letters, subtitles appear to show the word Strong Bad mentions.
-
*[[Record Store Day]] — The B-est of B-sides has subtitles.
+
*[[Record Store Day]] — [[The B-est of B-sides]]' music video contains subtitles for the lyrics.
{{stub}}
{{stub}}
[[Category:Word running gags]]
[[Category:Word running gags]]

Revision as of 01:27, 14 May 2016

For the subtitles project, see HRWiki:Subtitles.
"Yeah, I'm The Cheat."

From time to time, subtitles are used in the Homestar Runner cartoons to translate unintelligible speech, as well as musical sing-a-longs.

Appearances

Musical

  • Email for kids — Both the introduction song for "Whaddya Know Haddi-man" and the "Stave It Off" song are subtitled.
  • Email rock opera — During the rock opera, all of the words included into the song are subtitled.
  • Trogday 08 — During the length of the actual song, when naming off letters, subtitles appear to show the word Strong Bad mentions.
  • Record Store DayThe B-est of B-sides' music video contains subtitles for the lyrics.
Personal tools