HRWiki:Welcome/he

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(An introduction to Homestar Runner: translated title)
(שינוי הגדרות: partialy translated)
Line 78: Line 78:
:;6ח&mdash;כלול את טין גירל סקוואד באקראי (<!--Don't translate-->Include Teen Girl Squad in rando<!---->)
:;6ח&mdash;כלול את טין גירל סקוואד באקראי (<!--Don't translate-->Include Teen Girl Squad in rando<!---->)
::בחירה באפשרות זו תאפשר לקבל את סרטוני טין גירל סקוואד באקראי.
::בחירה באפשרות זו תאפשר לקבל את סרטוני טין גירל סקוואד באקראי.
-
;<span id="show_subtitles">7&mdash;Show subtitles (<!--Don't translate-->Show subtitles<!---->)</span>
+
;<span id="show_subtitles">7&mdash;הצג כתוביות (<!--Don't translate-->Show subtitles<!---->)</span>
-
:Choosing this option will enable subtitles for the toon you are watching, if they exist. If someone has translated subtitles for that toon, they will then automatically appear after you click [[#save_and_apply|Save and Apply]]. If no subtitles have been translated for that toon, none will appear. This will also add a link in the upper right-hand corner of your browser leading to the subtitles' code page on the wiki.
+
:בחירה באפשרות זו תאפשר הצגת כתוביות בסרטון בו אתה צופה, אם הם קיימות. אם מישהו תרגם כתוביות לסרטון הזה, הן יופיעו באופן אוטומאטי אחרי שתלחץ על [[#save_and_apply|שמור והחל]]. אם אין כתוביות שתורגמו עבור הסרטון הזה, שום כתוביות יופיעו. בנוסף יתווסף קישור בפינה הימינת העליונה של הדפדפן המוביל לקוד הכתוביות בויקי.
-
:;7a&mdash;Subtitle Language (<!--Don't translate-->Subtitle Language<!---->)
+
:;7a&mdash;שפת כתוביות (<!--Don't translate-->Subtitle Language<!---->)
-
::Click the arrow on this menu to select your language from the drop-down list.
+
:: לקח על החץ שבתפריט זה כדי לבחור את שפתך מהרשימה הנפתחת.
-
:;7b&mdash;Show captions (<!--Don't translate-->Show captions<!---->)
+
:;7b&mdash;הצג קולות(<!--Don't translate-->Show captions<!---->)
-
::This option shows subtitles for important sound effects, as well as for speech. It is intended to make viewing easier for the hard of hearing.
+
::אפשרות זו תציג כתוביות עבור קולות רקע חשובים, וכמו כן עבור דיבור. אפשרות זו נועדה להקל על לקויי שמיעה
-
:;7c&mdash;Use colours (<!--Don't translate-->Use colours<!---->)
+
:;7c&mdash;השתמש ובצבעים (<!--Don't translate-->Use colours<!---->)
-
::Choosing this option will cause different characters' lines to appear in different colors.
+
::בחירה באפשרות זו צגרום לכתוביות של דמויות שונות להיות בצבעים שונים.
-
:;7d&mdash;Show speakers' names (<!--Don't translate-->Show speakers' names<!---->)
+
:;7d&mdash;הצג שמות הדוברים (<!--Don't translate-->Show speakers' names<!---->)
-
::This menu has three options: (i) "Never" (<!--Don't translate-->"Never"<!---->), (ii) "On voiceovers" (<!--Don't translate-->"On voiceovers"<!---->), and (iii) "Always" (<!--Don't translate-->"Always"<!---->). Select the option that corresponds to the circumstances in which you would like a character's name to appear alongside his lines.
+
::לתרפיט זה שלושה אפשרויות: א) "לעולם לא" ("Never"), ב) "כאשר הדובר לא נראה" ("On voiceovers"), ו-ג) "תמיד" ("Always"). בחר את האפשרות המתאימה ביותר למתי הינך מעוניין ששם הדובר יופיע לצד דבריו.
:;7e&mdash;Test subtitles script (<!--Don't translate-->Test subtitles script<!---->)
:;7e&mdash;Test subtitles script (<!--Don't translate-->Test subtitles script<!---->)
::This option is for writers of subtitles only. If you check it, a larger box will appear in which you can paste your own subtitles script to override any ones already defined for that toon. In this way, translators can test their subtitles without editing the subtitles page on the wiki.
::This option is for writers of subtitles only. If you check it, a larger box will appear in which you can paste your own subtitles script to override any ones already defined for that toon. In this way, translators can test their subtitles without editing the subtitles page on the wiki.

Revision as of 12:35, 15 December 2007

Personal tools