HRWiki:Welcome/he

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(An introduction to Homestar Runner: translated title)
(autoreplace: — → {{--}})
 
(includes 13 intermediate revisions)
Line 1: Line 1:
<!--Translators: when translating this page and creating it at [[HRWiki:Welcome/LANGUAGE_CODE]], please replace all instances of "LANGUAGE" with the name of your language and "LANGUAGE_CODE" with the corresponding language code (you can find it [[Subtitles:Languages|here]]). Also, watch out for invisicomments saying not to translate certain words.-->
<!--Translators: when translating this page and creating it at [[HRWiki:Welcome/LANGUAGE_CODE]], please replace all instances of "LANGUAGE" with the name of your language and "LANGUAGE_CODE" with the corresponding language code (you can find it [[Subtitles:Languages|here]]). Also, watch out for invisicomments saying not to translate certain words.-->
<div style="border:3px solid #FC0;padding:.5em .5em .5em .5em;color:#000;text-align:right;" class="IntroPageBox plainlinks" dir="rtl" lang="he">
<div style="border:3px solid #FC0;padding:.5em .5em .5em .5em;color:#000;text-align:right;" class="IntroPageBox plainlinks" dir="rtl" lang="he">
-
<div dir="ltr">{{welcome-needs-translation|inprogress=true|LANGUAGE=Hebrew}}</div>
 
{{welcomebox|הומסטאר ראנר בשפה שלך!}}
{{welcomebox|הומסטאר ראנר בשפה שלך!}}
[[Image:Welcome he.png|thumb|left|ברוך הבא להומסטאר ראנר ויקי!]]
[[Image:Welcome he.png|thumb|left|ברוך הבא להומסטאר ראנר ויקי!]]
Line 26: Line 25:
אם אתה לא מעוניין להתקין דבר על המחשב שלך, אתה מוזמן להשתמש ב'''תצוגה המקומית''' שלנו כדי לצפות ברוב הסרטונים המתורגמים.
אם אתה לא מעוניין להתקין דבר על המחשב שלך, אתה מוזמן להשתמש ב'''תצוגה המקומית''' שלנו כדי לצפות ברוב הסרטונים המתורגמים.
-
לאחר שהחלטת אם להתקין את סקריפט הכל-באחד או להשתמש בתצוגה המקומית, אתה יכול לבקר ב[[Category:Hebrew Subtitles|רשימת הסרטונים על כתוביות בעברית]] כדי לבחור איזה בסרטון לצפות. כל סרטון בעמוד זה תורגם לשפתך. אם אתקנת את סקריפט גריזמונקי, לחץ על "הפעל" ליד השם של הסרטון כדי לצפות בו, או לחץ על "תצוגה מקומית" אם ברצונך להשתמש בתצוגה המקומית. אם ברצונך לצפות בסרטון ללא כתוביות מתורגמות, תוכל למצוא אותם ב[[HR:toons.html|תפריט הסרטונים]] באתר homestarrunner.com.
+
לאחר שהחלטת אם להתקין את סקריפט הכל-באחד או להשתמש בתצוגה המקומית, אתה יכול לבקר ב[[:Category:Hebrew Subtitles|רשימת הסרטונים על כתוביות בעברית]] כדי לבחור איזה בסרטון לצפות. כל סרטון בעמוד זה תורגם לשפתך. אם אתקנת את סקריפט גריזמונקי, לחץ על "הפעל" ליד השם של הסרטון כדי לצפות בו, או לחץ על "תצוגה מקומית" אם ברצונך להשתמש בתצוגה המקומית. אם ברצונך לצפות בסרטון ללא כתוביות מתורגמות, תוכל למצוא אותם ב[[HR:toons.html|תפריט הסרטונים]] באתר homestarrunner.com.
==הוראות שימוש בסקריפט גריזמונקי הכל-באחד==
==הוראות שימוש בסקריפט גריזמונקי הכל-באחד==
Line 32: Line 31:
==התקנה==
==התקנה==
-
דבר ראשון, וודא שהתוכנות <span class="plainlinks">[http://mozilla.org.il/firefox/ פיירפוקס] ו-<span class="plainlinks">[https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/748 Greasemonkey] מותקנות של מחשבך.
+
דבר ראשון, וודא שהתוכנות <span class="plainlinks">[http://mozilla.org.il/firefox/ פיירפוקס] ו-<span class="plainlinks">[https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/748 גריזמונקי] מותקנות של מחשבך.
לאחר מכן, פשוט לחץ על <span class="plainlinks">[http://www.hrwiki.org/index.php?title=User:Phlip/Greasemonkey&action=raw&ctype=text/javascript&fakeextension=.user.js הקישור הזה] כדי להתקין את הסקריפט.
לאחר מכן, פשוט לחץ על <span class="plainlinks">[http://www.hrwiki.org/index.php?title=User:Phlip/Greasemonkey&action=raw&ctype=text/javascript&fakeextension=.user.js הקישור הזה] כדי להתקין את הסקריפט.
Line 42: Line 41:
לאחר התקנת הסקריפט, עבור לאתר <span class="plainlinks">[http://www.homestarrunner.com homestarrunner.com]. בפינה השמאלית העליונה תראה אייקון, לחץ עליו בכדי לפתוח את חלון ההגדרות. הוא אמור להראות כמו הדוגמה משמאל.
לאחר התקנת הסקריפט, עבור לאתר <span class="plainlinks">[http://www.homestarrunner.com homestarrunner.com]. בפינה השמאלית העליונה תראה אייקון, לחץ עליו בכדי לפתוח את חלון ההגדרות. הוא אמור להראות כמו הדוגמה משמאל.
-
החלק הבא יסביר מה כל אפשרות עושה. אם תרצה פשוט להפעיל את הכתוביות, עבור לחלק [[#show_subtitles|7: הראה כתוביות]].
+
החלק הבא יסביר מה כל אפשרות עושה. אם תרצה פשוט להפעיל את הכתוביות, עבור לחלק [[#show_subtitles|7: הצג כתוביות]].
-
;1&mdash;הגדל פלאש למסך מלא (<!--Don't translate-->Resize flash to full-screen<!---->)
+
;1{{--}}הגדל פלאש למסך מלא (<!--Don't translate-->Resize flash to full-screen<!---->)
:בחירה באפשרות זו תאפשר לך להגדיל את גודל סרטון הפלאש כך שימלא את כל חלון הדפדפן, בניגוד לגודל המקורי הקטן יותר.
:בחירה באפשרות זו תאפשר לך להגדיל את גודל סרטון הפלאש כך שימלא את כל חלון הדפדפן, בניגוד לגודל המקורי הקטן יותר.
-
:;1א&mdash;הצג מה קורא מחוץ למסגרת (<!--Don't translate-->Show outside-the-frame action<!---->)
+
:;1א{{--}}הצג מה קורא מחוץ למסגרת (<!--Don't translate-->Show outside-the-frame action<!---->)
::בחירה באפשרות זו תסיר את הגבול השחור מהסרטון ותציג אנימציה נוספת.
::בחירה באפשרות זו תסיר את הגבול השחור מהסרטון ותציג אנימציה נוספת.
-
;2&mdash;הצג פס חיפוש (<!--Don't translate-->Show seek bar<!---->)
+
;2{{--}}הצג פס חיפוש (<!--Don't translate-->Show seek bar<!---->)
:בחירה באפשרות זו תפעיל את פס החיפוש מתחת לסרטון הפלאש, המאפשר לך לעבור לכל נקודה בסרטון.
:בחירה באפשרות זו תפעיל את פס החיפוש מתחת לסרטון הפלאש, המאפשר לך לעבור לכל נקודה בסרטון.
-
:;2א&mdash;הראה את מספר הפריים בפס החיפוש (<!--Don't translate-->Show frame counter on seek bar<!---->)
+
:;2א{{--}}הצג את מספר הפריים בפס החיפוש (<!--Don't translate-->Show frame counter on seek bar<!---->)
::בחירה באפשרות זו תציג לצד פס החיפוש את מספר הפריימים הנוכחי ואת מספר הפריימים הכולל.
::בחירה באפשרות זו תציג לצד פס החיפוש את מספר הפריימים הנוכחי ואת מספר הפריימים הכולל.
-
;3&mdash;הוסף קישור לויקי של הומסטאר ראנר (<!--Don't translate-->Add HRWiki link<!---->)
+
;3{{--}}הוסף קישור לויקי של הומסטאר ראנר (<!--Don't translate-->Add HRWiki link<!---->)
:בחירה באפשרות זו תוסיף קישור בפינה הימנית העליונה של הדפדפן אשר תוביל לעמוד בויקי של הסרטון הנוכחי.
:בחירה באפשרות זו תוסיף קישור בפינה הימנית העליונה של הדפדפן אשר תוביל לעמוד בויקי של הסרטון הנוכחי.
-
;4&mdash;הצג כפתורי הקודם/הבא (<!--Don't translate-->Show previous/next buttons<!---->)
+
;4{{--}}הצג כפתורי הקודם/הבא (<!--Don't translate-->Show previous/next buttons<!---->)
:בחירה באפשרות זו תוסיף קישורים בפינות הימנית והשמאלית התחתונות של הדפדפן אשר מובילות לסרטון הקודם והבא בסדרה.
:בחירה באפשרות זו תוסיף קישורים בפינות הימנית והשמאלית התחתונות של הדפדפן אשר מובילות לסרטון הקודם והבא בסדרה.
-
:;4א&mdash;בדוק אם הבא קיים (<!--Don't translate-->Check if next exists<!---->)
+
:;4א{{--}}בדוק אם הבא קיים (<!--Don't translate-->Check if next exists<!---->)
::בחירה באפשרות זו גורמת לסקריפט לבדוק אם הסטרונג באד אימייל הבא קיים.
::בחירה באפשרות זו גורמת לסקריפט לבדוק אם הסטרונג באד אימייל הבא קיים.
-
;5&mdash;הפוך את הכל (<!--Don't translate-->Turn everything upside-down<!---->)
+
;5{{--}}הפוך את הכל (<!--Don't translate-->Turn everything upside-down<!---->)
:בחירה באפשרות זו תהפוך את כל הסרטונים על הראש, כמו שהיה בראשון באפריל 2006.
:בחירה באפשרות זו תהפוך את כל הסרטונים על הראש, כמו שהיה בראשון באפריל 2006.
-
;6&mdash;שורת קישורים רגילה מ-HTML (<!--Don't translate-->Plain HTML navbar<!---->)
+
;6{{--}}שורת קישורים מטקסט רגיל (<!--Don't translate-->Plain HTML Navbar<!---->)
:בחירה באפשרות זו תחליף את שורת הקישורים מתחת לסרטון הפלאש לגרסה העשויה מ-HTML עם אותם קישורים. עם אפשרות זו, ניתן לציין מאילו קטגוריות הכפתור האקראי יביא את הסרטונים.
:בחירה באפשרות זו תחליף את שורת הקישורים מתחת לסרטון הפלאש לגרסה העשויה מ-HTML עם אותם קישורים. עם אפשרות זו, ניתן לציין מאילו קטגוריות הכפתור האקראי יביא את הסרטונים.
-
:;6א&mdash;כלול סרטונים גדולים באקראי (<!--Don't translate-->Include Big Toons in rando<!---->)
+
:;6א{{--}}כלול סרטונים גדולים באקראי (<!--Don't translate-->Include Big Toons in rando<!---->)
::בחירה באפשרות זו תאפשר לקבל את הסרטונים הגדולים באקראי.
::בחירה באפשרות זו תאפשר לקבל את הסרטונים הגדולים באקראי.
-
:;6ב&mdash;כלול סרטונים קצרים באקראי (<!--Don't translate-->Include Shorts in rando<!---->)
+
:;6ב{{--}}כלול סרטונים קצרים באקראי (<!--Don't translate-->Include Shorts in rando<!---->)
::בחירה באפשרות זו תאפשר לקבל את הסרטונים הקצרים באקראי.
::בחירה באפשרות זו תאפשר לקבל את הסרטונים הקצרים באקראי.
-
:;6ג&mdash;כלול סרטוני חג באקראי (<!--Don't translate-->Include Holiday toons in rando<!---->)
+
:;6ג{{--}}כלול סרטוני חג באקראי (<!--Don't translate-->Include Holiday toons in rando<!---->)
::בחירה באפשרות זו תאפשר לקבל את סרטוני החג באקראי.
::בחירה באפשרות זו תאפשר לקבל את סרטוני החג באקראי.
-
:;6ד&mdash;כלול סטרוני בובות באקראי (<!--Don't translate-->Include Puppet Stuff in rando<!---->)
+
:;6ד{{--}}כלול סטרוני בובות באקראי (<!--Don't translate-->Include Puppet Stuff in rando<!---->)
::בחירה באפשרות זו תאפשר לקבל את סרטוני הבובות בקראי.
::בחירה באפשרות זו תאפשר לקבל את סרטוני הבובות בקראי.
-
:;6ה&mdash;כלול את סרטוני "נוצר על ידי הצ'יט" באקראי (<!--Don't translate-->Include Powered by The Cheat in rando<!---->)
+
:;6ה{{--}}כלול את סרטוני "נוצר על ידי הצ'יט" באקראי (<!--Don't translate-->Include Powered by The Cheat in rando<!---->)
::בחירה באפשרות זו תאפשר לקבל את סרטוני "נוצר על ידי הצ'יט" באקראי.
::בחירה באפשרות זו תאפשר לקבל את סרטוני "נוצר על ידי הצ'יט" באקראי.
-
:;6ו&mdash;כלול את האימיילים של סטרונג באד באקראי (<!--Don't translate-->Include Strong Bad Emails in rando<!---->)
+
:;6ו{{--}}כלול את האימיילים של סטרונג באד באקראי (<!--Don't translate-->Include Strong Bad Emails in rando<!---->)
::בחירה באפשרות זו תאפשר לקבל את האימיילים של סטרונג באד באקראי.
::בחירה באפשרות זו תאפשר לקבל את האימיילים של סטרונג באד באקראי.
-
:;6ז&mdash;כלול משיבונים באקראי (<!--Don't translate-->Include Answering Machine in rando<!---->)
+
:;6ז{{--}}כלול משיבונים באקראי (<!--Don't translate-->Include Answering Machine in rando<!---->)
::בחירה באפשרות זו תאפשר לקבל את המשיבונים של מרזיפן באקראי.
::בחירה באפשרות זו תאפשר לקבל את המשיבונים של מרזיפן באקראי.
-
:;6ח&mdash;כלול את טין גירל סקוואד באקראי (<!--Don't translate-->Include Teen Girl Squad in rando<!---->)
+
:;6ח{{--}}כלול את טין גירל סקוואד באקראי (<!--Don't translate-->Include Teen Girl Squad in rando<!---->)
::בחירה באפשרות זו תאפשר לקבל את סרטוני טין גירל סקוואד באקראי.
::בחירה באפשרות זו תאפשר לקבל את סרטוני טין גירל סקוואד באקראי.
-
;<span id="show_subtitles">7&mdash;Show subtitles (<!--Don't translate-->Show subtitles<!---->)</span>
+
;<span id="show_subtitles">7{{--}}הצג כתוביות (<!--Don't translate-->Show subtitles<!---->)</span>
-
:Choosing this option will enable subtitles for the toon you are watching, if they exist. If someone has translated subtitles for that toon, they will then automatically appear after you click [[#save_and_apply|Save and Apply]]. If no subtitles have been translated for that toon, none will appear. This will also add a link in the upper right-hand corner of your browser leading to the subtitles' code page on the wiki.
+
:בחירה באפשרות זו תאפשר הצגת כתוביות בסרטון בו אתה צופה, אם הם קיימות. אם מישהו תרגם כתוביות לסרטון הזה, הן יופיעו באופן אוטומאטי אחרי שתלחץ על [[#save_and_apply|שמור והחל]]. אם אין כתוביות שתורגמו עבור הסרטון הזה, שום כתוביות יופיעו. בנוסף יתווסף קישור בפינה הימינת העליונה של הדפדפן המוביל לקוד הכתוביות בויקי.
-
:;7a&mdash;Subtitle Language (<!--Don't translate-->Subtitle Language<!---->)
+
:;7א{{--}}שפת כתוביות (<!--Don't translate-->Subtitle Language<!---->)
-
::Click the arrow on this menu to select your language from the drop-down list.
+
:: לקח על החץ שבתפריט זה כדי לבחור את שפתך מהרשימה הנפתחת.
-
:;7b&mdash;Show captions (<!--Don't translate-->Show captions<!---->)
+
:;7ב{{--}}הצג קולות(<!--Don't translate-->Show captions<!---->)
-
::This option shows subtitles for important sound effects, as well as for speech. It is intended to make viewing easier for the hard of hearing.
+
::אפשרות זו תציג כתוביות עבור קולות רקע חשובים, וכמו כן עבור דיבור. אפשרות זו נועדה להקל על לקויי שמיעה
-
:;7c&mdash;Use colours (<!--Don't translate-->Use colours<!---->)
+
:;7ג{{--}}השתמש ובצבעים (<!--Don't translate-->Use colours<!---->)
-
::Choosing this option will cause different characters' lines to appear in different colors.
+
::בחירה באפשרות זו צגרום לכתוביות של דמויות שונות להיות בצבעים שונים.
-
:;7d&mdash;Show speakers' names (<!--Don't translate-->Show speakers' names<!---->)
+
:;7ד{{--}}הצג שמות הדוברים (<!--Don't translate-->Show speakers' names<!---->)
-
::This menu has three options: (i) "Never" (<!--Don't translate-->"Never"<!---->), (ii) "On voiceovers" (<!--Don't translate-->"On voiceovers"<!---->), and (iii) "Always" (<!--Don't translate-->"Always"<!---->). Select the option that corresponds to the circumstances in which you would like a character's name to appear alongside his lines.
+
::לתרפיט זה שלושה אפשרויות: א) "לעולם לא" ("Never"), ב) "כאשר הדובר לא נראה" ("On voiceovers"), ו-ג) "תמיד" ("Always"). בחר את האפשרות המתאימה ביותר למתי הינך מעוניין ששם הדובר יופיע לצד דבריו.
-
:;7e&mdash;Test subtitles script (<!--Don't translate-->Test subtitles script<!---->)
+
:;7ה{{--}}בחן תסריט כתוביות (<!--Don't translate-->Test subtitles script<!---->)
-
::This option is for writers of subtitles only. If you check it, a larger box will appear in which you can paste your own subtitles script to override any ones already defined for that toon. In this way, translators can test their subtitles without editing the subtitles page on the wiki.
+
::אפשרות זו היא לכותבי כתוביות בלבד. אם תבחר אותה, חלון גדול יותר יופי בו תוכל להדביק תסריט כתוביות משלך כדי לעבור על תסריט כתוביות שכבר מוגדר לסרטון זה. בדרך זו, מתרגמים יכולים לבחון את הכתוביות שלהם ללא עריכת עמוד הכתוביות בויקי.
-
;<span id="check_for_updates">8&mdash;Check for updates (<!--Don't translate-->Check for updates<!---->)</span>
+
;<span id="check_for_updates">8{{--}}בדוק עדכונים (<!--Don't translate-->Check for updates<!---->)</span>
-
:This option will make the script regularly check to see if there is a new version of the script available.
+
:אפשרות זו תגרום לסקריפט לבדוק באופן שוטף אם גירסה חדשה של הסקריפט קיימת.
-
;<span id="save_and_apply">9&mdash;Save and Apply (<!--Don't translate-->Save and Apply<!---->) or Clear subtitles cache (<!--Don't translate-->Clear subtitles cache<!---->)</span>
+
;<span id="save_and_apply">9{{--}}שמור והחל (<!--Don't translate-->Save and Apply<!---->) או נקה מטמון כתוביות (<!--Don't translate-->Clear subtitles cache<!---->)</span>
-
:When you have finished configuring your preferences, click the button on the left to save them and apply your changes. If you would like to reload the subtitles from their page on the wiki, click the button on the right.
+
:לאחר שסיימת להגדיר את בחירותיך, לחץ על הכפתור השמאלי כדי לשמור אותן ולהחיל אותן. אם ברצונך להעלות מחדש את הכתוביות מהעמוד שלהן בויקי, לחץ על הכפתור מימין.
-
==Translating subtitles==
+
==תרגום כתוביות==
-
If you are fluent in English as well as your native language, we would love to have your help translating subtitles for Homestar Runner toons. Please visit [[HRWiki:Subtitles]] for extensive details about the subtitles project and how to get involved!
+
אם הינך בקיא גם באנגלית וגם בשפת האם שלך, אנו מעוניינים בעזרתך בתירגום כתוביות עבור סרטוני הומסטאר ראנר. בבקשה בקר ב-[[HRWiki:Subtitles]] עבור מידע מפורט על פרייקט הכתוביות וכיצד ניתן לעזור!
-
 
+
-
</div>
+

Current revision as of 04:13, 4 November 2022

Personal tools