Talk:Strongest Man in the World

From Homestar Runner Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Senor Havin A Little Trouble!: sigh...)
Line 575: Line 575:
"And from foreign lands, the foreign man!"
"And from foreign lands, the foreign man!"
psst.. guess who thinks Senor Havin a Little Trouble is awesome? --> {{User:Parrothead1/sig}} 13:49, 29 July 2008 (UTC)
psst.. guess who thinks Senor Havin a Little Trouble is awesome? --> {{User:Parrothead1/sig}} 13:49, 29 July 2008 (UTC)
 +
:This is forum style talk and doesn't belong on the wiki. {{User:DeFender1031/sig}} 19:06, 29 July 2008 (UTC)

Revision as of 19:06, 29 July 2008

Contents

10 years!

Nice toon. I added this to the filmography of mr. bland and señor's charecter pages. I'm glad they re-did the old book. and there is another thing that I saw, when señor gets crushed, it says "sbloncheked" or what ever sb's candy bar was. Cessna Man! 23:43, 21 August 2006 (UTC)

I really liked this toon. It really captures the series' appeal. Who's doing the transcript for this, by the way? I hope they get done soon. We should put up pictures of Senor, Mr. Bland, etc.'s new forms on their pages. And also, Senor's voice doesn't sound like Matt's; think it could've been done by someone else?-Brightstar Shiner 00:00, 22 August 2006 (UTC)
I'm almost certain that Mr. Bland was voiced by Mike. Anyone know for sure? --BigScaryMike 01:52, 22 August 2006 (UTC)
Plain ol' Matt's voice. —BazookaJoe 12:13, 22 August 2006 (UTC)
I also think Bland's voice sounds a bit Mike... but I also think it could have been done by Matt. --Trogga 01:53, 1 September 2006 (UTC)
I added all the pictures, so that's done. link_icon.gifThe Joe(Talk) 15:08, 22 August 2006 (UTC)

Not on main page?

Does anyone else not see this on the Main Pages? Should this be included as a Fun Fact of some kind?

I see it there. Maybe clear your cache? Heimstern Läufer 00:47, 22 August 2006 (UTC)

Introduction

The intro says that Homestar enters the contest yet again. This seems a little misleading, as the toon is a modernization, not a sequel, as the intro could imply.

Looks like that's been changed link_icon.gifThe Joe(Talk) 15:09, 22 August 2006 (UTC)

Everybody Loves The Homestar Runner

doesnt he say "Everybody loves THE me" not "loves a'me"? that would make more sense to me. --(superplough not logged in) 132.181.7.1 02:01, 22 August 2006 (UTC)

He does say "the me." You can go ahead and change that. —BazookaJoe 02:06, 22 August 2006 (UTC)
I hear a'me. Retromaniac 02:07, 23 August 2006 (UTC)
It's a joke. The original book says "The Homestar Runner" rather than just "Homestar Runner" so he says "the me" rather than "me". SaltyTalk! 01:05, 24 August 2006 (UTC)

Mega Man Introductions?

I think that Mr. Bland, Señor, and The Robot's introductions may be references to games from the Mega Man series, in which the bosses are introduced with a snazzy background, a pose, and a sound effect before you begin their levels. Or, is this a more general reference? Trey56 02:07, 22 August 2006 (UTC)

The opening to The New Leave it to Beaver Show introduced the cast in a similar fashion if I remember correctly. Can't find any substantiating images though. Does it have to be a reference? Maybe it's just a visually interesting way to introduce characters. PolarBoy 02:37, 22 August 2006 (UTC)

Slo-Mo Action That is The Matrix, Super Mario Strikers and Final Fantasy In One

Currently, the article page says that Homestar's slo-mo kicking of The Cheat is a reference to Super Mario Strikers. I think that it's actually a reference to The Matrix.

Hmmm... I dont think its necessarily a Matrix reference...its just in slow motion. the camera doesnt rotate around Homestar like the famous "bullet time" effect usually does. To me it just looks like a bicycle kick. - Del Taco? 02:49, 22 August 2006 (UTC)

Yeah, you're probably right. But I don't think TBC would make a reference to Super Mario Strikers. The Spainish Inquisition 03:24, 22 August 2006 (UTC)

TBC have mentioned in an Interview (can't remember which one) that they are fans of Nintendo games, it is possible that they would reference Super Mario Striker, In SMS if a player passes the ball to a teammate in front of the Goal and the recieving teammate holds down the shoot button, the game will go into slow motion and the reciving teammate will do one of many different styles of Kicks,The most popular one Being the exact same move that Homestar did on Teh C. Also regarding the fact that it may be actually a reference to The Matrix, I recall no such move being used in any of the Matrix movies, Dctcool

It actually reminded me most of Shaolin Soccer... but that could be because I just watched it today.

It reminds me of a lot of martial arts movies, but not one in particular that springs to mind.--H-ko 06:58, 22 August 2006 (UTC)
Does anyone have a video of that specific kick from Super Mario Strikers? The Spainish Inquisition 14:51, 22 August 2006 (UTC)
I found a video on Youtube of Super Mario Strikers which features the move in question / SMS video review The move happen at around the 1:10 mark

I recently removed these RWRs from the page:

  • Homestar's slow-motion move (a Pele kick) seems similar to a "Slo-mo Cross Shot" from Super Mario Strikers.
    • It could also be a reference to the "Bullet Time" sequences in The Matrix.
      • Another possibility is they modeled it after the Sphere Shot in Final Fantasy X.

This seems to me to be the very definition of TTATOT. I'd be glad to entertain discussion to help settle what Homestar's move actually refers to; however, I kind of suspect it's actually just a generic fighting move and not a reference at all. Heimstern Läufer 03:37, 22 August 2006 (UTC)

Heh, I agree. But now that you mention the Sphere Shot...--Bobo the King 04:12, 22 August 2006 (UTC)

I propose that it is a reference to Shaolin Soccer. Though, actually, like many of the most reasonable people here, I doubt it's a direct reference to -anything-. Still, that kind of manuever is done at least once, if not a few times in Shaolin Soccer, in slo-mo and everything.

It's possible that it references all 3 franchises (except the Matrix as there is no such move in any Matrix movies)

I don't think it references a single thing. Homestar kicks the cheat around like a soccer ball with generic moves and does an out of the ordinary extra kick in slow motion to emphasize it. It might be inspired by such things but not directly referencing Shaolin Soccer, Matrix or Super Mario Strikers. The ONLY WAY it could be a reference, directly, to any of those is if the moves Homestar is doing are pretty much exactly done like those in the particular move in the game or movie. --Image:Stinkwing.gif »Bleed0range« 18:24, 22 August 2006 (UTC)

I'm not saying it's a referance, but is it just me, or is Homestar's flip when kicking the Cheat very similar to one of Tidus's blitzball kicks in Final Fantasy X? -GG Crono 01:07, 23 August 2006 (UTC)

There are other things it's similar to as well, though - we removed it as a TTATOT fact. --Jay (Gobble) 01:37, 23 August 2006 (UTC)

Here's a picture of the FFX kick in question. ¤ The Dang, Pom Pom, you see that? That's a nice golbol. Talk to me. 21:38, 23 August 2006 (UTC)

I'd seriously go with SMS, as the Blitzball kick seems to have a much greater range of motion, not to mention that TBC would be more inclined to reference the Nintendo game. Remember: Just because there's a possibility for TTATOT doesn't mean that it always is. This fact falls under that category; it most definitely is a reference to SOMETHING. ¤ The Dang, Pom Pom, you see that? That's a nice golbol. Talk to me. 21:43, 23 August 2006 (UTC)
Yeah. It's a reference to a Bicycle kick. --Jay (Gobble) 21:47, 23 August 2006 (UTC)
And the slow motion? (Super Mario Strikers is a soccer game... >_>) ¤ The Dang, Pom Pom, you see that? That's a nice golbol. Talk to me. 22:01, 23 August 2006 (UTC)
Just to make it more dramatic (and so what? If it's a real move in soccer, and the game allows characters to perform the move, then how is that anything other than normal?) --Jay (Gobble) 22:05, 23 August 2006 (UTC)
Alright. I'm not sure why no one has brought this up before, but... What really cinched it for me is the fact that the slow motion stops EXACTLY when Homestar kicks The Cheat, just like in SMS. (Any FFX guys wanna take a stand on this?) ¤ The Dang, Pom Pom, you see that? That's a nice golbol. Talk to me. 16:32, 24 August 2006 (UTC)
I vote we put this topic into a poll to decide User:Dctcool/sig
What's there to decide? It could as easily be a reference to ANY of the above. Therefore, it's not specifically a reference to any specific one of them, but to the whole idea of characters jumping and kicking in slomo. Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png 05:43, 27 August 2006 (UTC)
Exactly. By listing all these examples of what it could be, we have shown that we can't say if it refers to any of these. A vote would only pick the potential reference that people like best because they enjoy playing the game. Loafing 05:52, 27 August 2006 (UTC)
A popularity contest. Which a wiki should never be. Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png 06:13, 27 August 2006 (UTC)
Are you guys so sure? Somebody needs to get a video of the FFX kick, then we can vote. ¤ The Dang, Pom Pom, you see that? That's a nice golbol. Talk to me. 18:02, 27 August 2006 (UTC)

I still alive?

I think Senor says "I see the light!" Instead of "I still alive"! I see the light is much funnier. The Chaps would go for I See The Light!-Me

I hear "I still alive," funny or not. --Jay (Gobble) 02:48, 22 August 2006 (UTC)
I originally thought it was "i see the light", but i think "I still alive" makes more sense with the way he waves his hand up through the grapes. And his bad grammar does fit with hes dialect. -Del Taco? 02:52, 22 August 2006 (UTC)
I was just about to add a discussion on this line. I hear, "I feel alive!" His accent is a little hard to decipher, so I don't see this ending well. Prepare for weeks of arguing...--Bobo the King 02:54, 22 August 2006 (UTC)
FWIW, the first time I heard it I heard "I steel alive!" and it was hilarious. Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png 03:03, 22 August 2006 (UTC)
I heard "I steel alive" Retromaniac 03:19, 22 August 2006 (UTC)

The first quote in question--Bobo the King 03:27, 22 August 2006 (UTC)

I heard "I see de light!" The Spainish Inquisition 03:35, 22 August 2006 (UTC)
It is clearly "I steel alive" Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png 03:44, 22 August 2006 (UTC)

After watching it a few timew I thought that it was I see de light Smallowman 04:00, 22 August 2006 (UTC)

I hear "I still alive!", too.--H-ko 06:56, 22 August 2006 (UTC)
"I still alive!" —BazookaJoe 12:15, 22 August 2006 (UTC)
"I still alive!" - KookykmanImage:kookysig.gif(t)(c)(r) 23:46, 22 August 2006 (UTC)
He's still alive; I hear "I still alive" - SamSF%20sig.jpgFisher (Come in, Lambert.) 16:40 23 August 2006
I hear "I feel alive!". If it is actually "I feel alive", might it be a reference to "I FEEL ASLEEP"? :/ Raised by Coffee Image:Rbcsig.png AAaAaaAaaAAa 23:44, 23 August 2006 (UTC)

It sounds like "I feel alive" to me, but I think it's just his accent so I think "I still alive". SaltyTalk! 01:31, 24 August 2006 (UTC)

Ah well. Let us hope that the Almighty Ones shall hear our cry and bestow upon us a QotW... Raised by Coffee Image:Rbcsig.png AAaAaaAaaAAa 16:03, 24 August 2006 (UTC)

just to settle this useless suablle, i saying that if you wangt to find out who's right, then i suggest that you should ask the creaters that so this pointless argueing will stop.- someone who's not a user and sucks at spelling, but comes here anyways

I clearly hear "still." Bad Bad Guy 00:41, 10 April 2007 (UTC)

All right, you crap-for-brains

What is it that the Grape Fairie is saying in his first line. I can't tell what it is, but it doesn't sound anything like "stupid" to me. Thoughts? --Jay (Gobble) 02:55, 22 August 2006 (UTC)

My first guess is "sorry brains", but I'm not sure enough to change the transcript.--Bobo the King 02:59, 22 August 2006 (UTC)
Perhaps "slowest brains"? Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png 03:05, 22 August 2006 (UTC)
ive just listeend to it a bunch of times and im pretty sure its just one syllable. kinda sounds like "All right you slows brains". Im not really hearing the 2 sylables of slowest and not the "ee" sound of sorry. But yea definatly not "stupid brains" -Del Taco? 03:13, 22 August 2006 (UTC)

The second quote in question--Bobo the King 03:29, 22 August 2006 (UTC)

sounds like: " i'm ready, so you'se brains listen up smart " possibly calling them brains in conjunction with listen up smart. csours 03:47, 22 August 2006 (UTC)
Do you have headphones or speakers, Csours? I'm curious. —BazookaJoe 12:19, 22 August 2006 (UTC)
Ohhh yeah, "slows brains" kind of works! I was looking for something that rhymes/sounds like "stoes brains," and I think that's it. —BazookaJoe 12:19, 22 August 2006 (UTC)
speakers. i know headphones are better, i just havent got any yet. also i put it on loop on my sound editor and listened to it like 100 times. csours 14:31, 22 August 2006 (UTC)

How about 'doze brains'?

It sounds like "booze brains" to me, but, not likely. ¤ The Dang, Pom Pom, you see that? That's a nice golbol. Talk to me. 22:37, 23 August 2006 (UTC)

in a side note, should we have a link to herefrom the transcript or a note or a special section for transcript uncertaincies? or not? i know we never have before, but seeing how common transcript battles are, it is worth thinking about. csours 03:02, 27 August 2006 (UTC)

I think it sounds like slows brains almost and who put hose brains it doesn't sound like that -- Smallowman 02:30, 28 August 2006 (UTC)

It kinda sounds like "you'se oily brains". TaranchulaVamp15 11:35, 30 August 2006 (CST)

Despite Smallowman ironclad rebuttal, I do in fact hear "Alright, youse hose brains." Now I qualify that with the fact that it doesn't make much sense. (It reminded me of a line in a Muppet movie where someone calls Gonzo "hose nose.") So I'm not to sure about "hose." However, I strongly suggest that the "s" sound after "you" be considered part of "youse" and not necessarily the starting consonant of the next word. —AbdiViklas 22:17, 30 August 2006 (UTC)

I'm pretty sure it's not "oily", at any rate, because I hear a long O. --Jay (Gobble) 22:29, 30 August 2006 (UTC)

It's still listed as "oily", and I still hear a long O. --Jay (Gobble) 01:43, 10 September 2006 (UTC)

I've always heard "slow". --DorianGray

I am a hundred and ten percent sure he said "youse hose brains." --IT'S A LION! 22:45, 9 December 2006 (UTC)

I know this might not make any sense, but I think he says "All right, youze 'zoid' brains..." -Everybody! 14:11, 22 May 2007 (UTC)

Unplugged?

The first fun fact credits the show MTV Unplugged with the creation of the term unplugged. I think (and am researching) that the term predates the show. Mila 03:26, 22 August 2006 (UTC)

"Unplugged" dates back to the beginnings of elictricity. But as a description of music played without extra amplification, MTV gets the credit. Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png 04:09, 22 August 2006 (UTC)

The unplugged fact is credited both to MTV and Eric Clapton in different sections, which is kind of contradicting itself. One or the other should be taken out.

Teh Proof

Quotes from the Oxford English dictionary:

  • New York Times, 21 April 1957
    The return of the unplugged guitar gets another boost from George Van Eps, who was supplying rhythmic chords to jazz groups long before voltage came into fashion.
  • Washington Post, 26 December 1986
    Nils Lofgren unplugged is still Nils Lofgren the musician... Lofgren will give a rare acoustic concert at the Bayou tomorrow.
  • Toronto Star, 6 October 1989
    The simple, six-string folk rhythms of several songs here..owe some of their sincere appeal to the unplugged colors of Tracy Chapman's music.

MTV Unplugged first aired on 26 November, 1989. Lexicography saves the day again! --60.228.144.21 08:31, 22 August 2006 (UTC)

Nice catch... I've reworded the fact to say that MTV popularised it, but didn't coin it. --phlip TC 08:41, 22 August 2006 (UTC)

hacky sack vs footbag

in the transcript, it says that homestar kicks the cheat around like a hacky sack. this is a brand name. footbag is the generic term. csours 03:39, 22 August 2006 (UTC)

I never play with hackysacks or footbags, but I don't know anyone who would know what you mean if you say footbag Inverse Tiger 04:25, 22 August 2006 (UTC)
I've never heard the word "footbag", either. Heimstern Läufer 05:05, 22 August 2006 (UTC)
Ditto--I've heard them called hacky sacks for 20 years (or thereabouts), but I've never heard footbags. It may be a brand name, but it's pretty much been adopted as a generic term (like with Levis or Kleenex).--H-ko 06:53, 22 August 2006 (UTC)
I've never heard of a footbag or a hacky sack. Does that mean I'm stupid? Ppk01 12:29, 22 August 2006 (UTC)
I've never heard Levis used as a generic term... --ComputerBox 15:27, 22 August 2006 (UTC)
Actually, the way he kicks it also looks like the way you can bounce a ball in soccer.--Image:Stinkwing.gif »Bleed0range« 18:26, 22 August 2006 (UTC)
Other examples are a coke, scotch tape, or band-aids where the brand name are the most commonly used versions. I added this as a trivia item a few days ago I R F 13:16, 26 August 2006 (UTC)
Yeah...did anyone else play that World Cup soccer game for the Nintendo? The part where Homestar does the backflip looks exactly like the super kick moves in that game. --Xhad

Page Title

Is "The Homestar Runner Enters the Longest Page Title on the Website Contest!" actually the longest page title on the website? !!

Shall we find out? William 04:04, 22 August 2006 (UTC)
I did my own search by looking up "Page title" on the wiki's search bar and looking through each selection. Turns out this toon doesn't win. See the fun facts for the true winner. - Joshua 05:30, 22 August 2006 (UTC)

Wretched Simmons Outfit

Homestar's spandex workout uniform is from the Lady Fan E-mail.

Yep, that's already mentioned there. --DorianGray

Enough with the golbol!

Alright already! I see that it's captioned as GOLBOL in the Easter egg. I can accept that many, if not all, characters pronounce it "golbol". But, for the love of all that is humane, can we PLEASE use "gold bowl" or "trophy" when we are describing it? Please, oh please. Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png 04:05, 22 August 2006 (UTC)

Since you asked so nicely... --DorianGray
Actually, in the 'toon version, it's never once referred to as a "trophy" or "gold bowl", and only once as just simply a "bowl". Why not call it "Golbol"? --Jay (Gobble) 05:26, 22 August 2006 (UTC)
Because it sounds ridiculous...? --DorianGray
Suudsu. The Denzel. Lord Quackingstick. We don't describe these every time they appear after being named, but they have ridiculous names as well. This is a site about silly cartoon animal people. Keep your sense of humor about you. --Jay (Gobble) 06:03, 22 August 2006 (UTC)
From another edit just made on another page, I'm reminded of another such case: The Geddup Noise. --Jay (Gobble) 06:08, 22 August 2006 (UTC)
I wonder, though, if in the Fun Facts the word golbol would be better placed in quotes, since it's not a real word?--H-ko 07:08, 22 August 2006 (UTC)
Jay, those are established more solidly than this. The spelling "golbol" is solely from an egg which in all likelihood is just a joke in itself on the characters' pronunciation. As Dorian put in an edit summary, it makes it look like we're a bunch of turkeys. This is a knowledge base, not a poultry farm. We should use an odd spelling when it's needed, but not when it doesn't add to meaning. Suudzu - how else would you spell it? Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png 09:35, 22 August 2006 (UTC)
We had a bit of conversation over this, and it was determined that I would transcribe it as "Golbol". Sorry if there's been any confusion. — Lapper (talk) 12:34, 22 August 2006 (UTC)
"More solidly?" Lord Quackingstick's name is mentioned all of once. --Jay (Gobble) 15:39, 22 August 2006 (UTC)
Sure. Strong Bad unquestionably says "Quackingstick". It's a duck on a stick, the name makes perfect sense. Here, we are transcribing a word based on Homestar's and The Grape Faerie's accents, which we never do. The only supporting evidence is the egg, which could easily be itself making a joke about how those two pronounced it. I mean, concensus will win, and I can see the argument for, but I'm of the mind we ought not do this in the transcript. Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png 21:22, 22 August 2006 (UTC)
Doesn't spelling it out in the Easter egg as they did carry a lot of weight, just as if Strong Bad had typed it or if it were featured as a Quote of the Week? I mean, it sure sounds like they're saying "golbol" and not "gold bowl" to me, so there's not the problem of the two not matching. Oh, to add to Jay's list of examples: "zader matermorts". — It's dot com 22:41, 22 August 2006 (UTC)
Yeah, but that's only because of the Easter egg. Do you really think you would transcribe it as "golbol" if you hadn't seen it? Also, you guys are making a big deal out of it. Just because it's listed as "GOLBOL" doesn't mean that it wouldn't be "the golbol" otherwise. And just typing out "golbol" makes me queasy. ¤ The Dang, Pom Pom, you see that? That's a nice golbol. Talk to me. 22:51, 22 August 2006 (UTC)
No, if it weren't for the Easter egg, then there's no way I would transcribe it "golbol"... but there is the Easter egg. Are we just supposed to ignore it? In fact, I can't see any reason for the Easter egg's existence other than to give the correct spelling of the trophy's name. I therefore have no problem with calling it "the golbol" in the transcript, and in fact we may should call it "the Golbol" (a proper noun). — It's dot com 23:05, 22 August 2006 (UTC)
EDIT CONFLICT X2 (Darn you!): Yeah, but would it kill you to refer to it as "the gold bowl"? Besides, I hear "gold bowl" the first time it's mentioned, but unless we want to get in here, I suggest we get a clear consensus. ¤ The Dang, Pom Pom, you see that? That's a nice golbol. Talk to me. 23:47, 22 August 2006 (UTC)
I think the reason for the Easter egg is to be funny, not to tell us how to spell "gold bowl" in the HRWiki. That's a little presumptuous! And again, "zarer matermorts" was given as a direct transcription,. so that is clear. We don't know WHAT "golbol" was given for. I don't think it's appropriate to just speculate it's how to spell "gold bowl". Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png 02:31, 23 August 2006 (UTC)
Hang on... what's funny about the Easter egg? — It's dot com 06:24, 24 August 2006 (UTC)

I don't hear the D in "goldbol". Therefore, I say it's Golbol. Retromaniac 02:26, 23 August 2006 (UTC)

Agreed. I hear none of the characters use the "D" when they refer to it. They also don't break up the words. --Jay (Gobble) 04:26, 23 August 2006 (UTC)
I only hope TBC will hear our cry and make it a QotW. Although, even then, it might still be ambiguous. ¤ The Dang, Pom Pom, you see that? That's a nice golbol. Talk to me. 16:57, 23 August 2006 (UTC)

i hear no d. therefore it is GOLBOL

I agree, putting it as "golbol" does look kind of funny. But the precidents mentioned above have been long set (As well as "H'whatcha teekenbot"), that we call/spell things how The Brothers Chaps do. If they decided to make a Quote of the Week, and spell it "Gold Bowl" or something, I would be partial to that spelling, but as the evidence currently stands, we have to go with "Golbol" Thunderbird 04:51, 24 August 2006 (UTC)

Strongest Man in the World Poster

If I am not mistaken, it features the "Big Beefy Arm" from Trogdor fame.

I think it's just a generic beefy arm. Y'know, coz it's a strength contest and all. --DorianGray
I agree, just a generic arm.--Image:Stinkwing.gif »Bleed0range« 18:28, 22 August 2006 (UTC)
I thought it looked like the same beefy arms from Dragon, too. --H-ko 06:44, 22 August 2006 (UTC)

LotR reference?

It's a stretch, but I thought I'd bring it up here. When Pom Pom has the trophy at the end, Homestar says he should give it to him for his birthday, which of course was today. This is like when Gollum's friend got the Ring and Gollum demanded it for his birthday, which was that day. Of course Homestar didn't kill Pom Pom... but could they be related? I don't feel sure enough about it to add it without some agreement Inverse Tiger 04:25, 22 August 2006 (UTC)

No, no, no, no, no, no, no. No. No offense, but is there a single line in all of H*R which isn't a reference, by this standard? Anonymous has spoken. 89.1.17.101 04:52, 22 August 2006 (UTC)
OK, anonymous, there's no need to be insistent. But I do think you're right that this reference is a stretch. Heimstern Läufer 05:04, 22 August 2006 (UTC)
D-d-definitely, definitely a stretch Jetpac 05:12, 22 August 2006 (UTC)

Extra Sauce?

I think that Homestar acutally says "Extra Sauce" instead of exercise.

I heard Extracise
Me too, though I thought of it as "Extrasize". --H-ko 06:47, 22 August 2006 (UTC)
Correction--the first incident, it sounds like "extra size", the second it sounds like he says "pour on that extra sauce".--H-ko 07:06, 22 August 2006 (UTC)
I'll second that.--Bobo the King 07:47, 22 August 2006 (UTC)
sounds like extro-sauze to me, but it could easily be both. link_icon.gifThe Joe(Talk) 15:24, 22 August 2006 (UTC)

I heard "extracise", as in excercise and extra put together. Extracise. SaltyTalk! 01:42, 24 August 2006 (UTC)

I heard extra sauce both times -- Smallowman 02:26, 28 August 2006 (UTC)

Pure Pwnage Reference

Okay, this is DEFINITELY a reference, stop deleting it. I will make my case clear here.

Pure Pwnage is a somewhat popular internet-show. They did an episode where the main character sat at a desk with a Compy 386 and answered emails EXACTLY like Strong Bad does. Naturally, someone pointed this out to TBC and they threw him a bone by making this reference: When Strong Bad writes to Homestar telling him he can achieve anything and then stops and says "you're a butt", this is a reference to the episode of Pure Pwnage (which references Strong Bad Emails) where Jeremy answers emails like Strong Bad and he tells someone who professes to 'like boys more than girls' that he should stay true to who he is and then erases it and writes "u r a fag". Clearly these are the exact same principle. Starting out telling someone that they can 'acheve anything' and 'stay true to who you are' and then saying to them "you're a butt" or "u r a fag" is a TOTAL DIRECT reference. They cant use the word "fag" on Homestar Runner, and Strong Bad wouldnt write "u r" They abbreviated the best they could.

Except that kind of joke is as old as the hills.--H-ko 06:48, 22 August 2006 (UTC)
Character x does something absurdly out of character, realises what s/he's doing, stops, and reverts back to in character. This isn't exactly a new formula. --phlip TC 07:03, 22 August 2006 (UTC)
Yeah, sorry, agree with the people above me. Not a reference. It's just Strong Bad signing 50 autographs in a row without looking up, then realizing he's signing one for Homestar.--Bobo the King 07:50, 22 August 2006 (UTC)
Agreed. This is not worth getting on a soapbox over. It's an old joke. Danny Lilithborne 07:53, 22 August 2006 (UTC)
I don't know. Personally, the reference kind of makes sense to me...Kiwi 14:25, 23 August 2006

Down Goes Bland

Someone is out to take out all of my references that are blazingly clear here, so i'm gonna write another discussion one. "Down goes Bland" is a reference to Howard Cosell's ringside calling of the Foreman Vs Frazier fight where when George Foreman won, Howard Cosell repeatedly shouted "Down goes Frazier!" C'mon, its a competition, one of them goes down and they yell "Down Goes <Last Name>" What more do you want Phlip?!

Maybe, but there are only so many ways to say that a competitor is down, after all.--H-ko 06:50, 22 August 2006 (UTC)
Given there are over 350,000 Google results for "Down goes" and only 10,000 for "Down goes Frazier", I don't think Frazier owns this phrase. Even after allowing for the number of false positives of a shorter search string, and other refereneces to Frazier's fight, 35x the results is a lot. --phlip TC 07:03, 22 August 2006 (UTC)
When are you going to refine a search and come up with MORE results? Your logic is perplexing to say the least. I have seen a lot more obscure things go up on this wiki. --Your Fuzzy God
I'm saying that if "Down goes" was actually a reference to Frazier, then a reasonable portion of the results for "Down goes" would also be results for "Down goes Frazier". As it is, less than 4% are. So "Down goes Frazier" cannot be considered the only possible source for the phrase, and once that is considered we have TTATOT. It's not a question of obscurity, it's a question of "How do we know it's this, and not something else?". --phlip TC 15:21, 22 August 2006 (UTC)
When Homestar says "Watch your language" to Pom Pom it's a direct reference to The Lion King when Timon says that to Pumbaa!!!11111one OMG FASCISM!! ... seriously, no. Danny Lilithborne 07:54, 22 August 2006 (UTC)

What are you talking about homestar didn't even say watch your language he said let's tone down the language -- Smallowman 02:21, 28 August 2006 (UTC)

Golbol Easter Egg

The section about the Easter Egg says that the logo in the background of the golbol belongs to the New York Yankees.

In fact, it belongs to the New York Mets. (Mookie Wilson played for the Mets) — 68.203.142.206 (Talk | contribs) 12:39, 22 August 2006 (UTC) (left unsigned)

Thanks for point this out, but a hint for next time – if you see a clear mistake in the article, you don't need to tell us about it, just go in and fix it... taking it to the talk page is generally only necessary if you're not sure, or others don't agree. --phlip TC 12:58, 22 August 2006 (UTC)
That may all be well and good, but is it more than a coincidence that this toon came out just after the "Yankees finish historic sweep of Red Sox"? It would seem that would be rewarded with a gold bowl.
It is a coincidence. It's not a Yankees logo.
Correct. The Mets and Yankees both have "NY" in their logos but they are arranged very distinctly. See the page backgrounds here and here to compare the logos (in fact, it almost looks like the Mets logo in the Easter Egg could have been taken directly from the Mets website -- notice the angle!). But on a related note, does anyone think that it's worthy of note as trivia in the article that two days before this toon appeared on the site, Mookie Wilson (who has barely ever been in the news since the Mets won the World Series in 1986) appeared at a big ceremony at the Mets stadium with many of his '86 comrades marking the 20th anniversary of the championship and that Wilson was the one to speak on behalf of all the players present in accepting the honor? LitigationMattson 23:22, 22 August 2006 (UTC)
Here is an article about Saturday's ceremony. Mookie Wilson is shown in the accompanying picture. — It's dot com 23:45, 22 August 2006 (UTC)
Mets logos
I still don't see the Logo anywhere, where exactly is it in the toon!! Am I just blind?
It's in the background of the Easter egg accessed at the end of the toon by clicking on the trophy. --DorianGray
I still don't see it, all I see is just a plain red backround with a trophy on it and GOLBOL next to it.
May be a problem with your Flash player, your monitor, or (no offense) your eyes. They're pretty clear. --Jay (Gobble) 22:03, 23 August 2006 (UTC)
Just tell me where it is in this picture? http://www.hrwiki.org/index.php/Image:Golbol.PNG
I opened that file in paint and whited out the solid red portions, producing this. The big blobs are where the Mets logos are. Compare to the original picture. --Jay (Gobble) 22:27, 23 August 2006 (UTC)
Or, from another viewpoint, this one has all of the logos repainted green (very roughly, as their colors aren't perfectly solid, but it's close enough to get the general idea.) --Jay (Gobble) 22:34, 23 August 2006 (UTC)
See the image above for a clearer view. — It's dot com 22:50, 23 August 2006 (UTC)

hewwo

he doesn't normally mispronounce l's

Hmm... He does on every single main page...Just scroll over email. link_icon.gifThe Joe(Talk) 17:27, 23 August 2006 (UTC)

Stong Bad vs. Strond Bad

When I looked at the autograph egg, Strong Bad's inscription is signed "Strond Ba... wait a sec" instead of "Stong" as is mentioned in the transcript. It's possible that this will change randomly, I suppose, although I checked it a couple of times (in different windows) and it remains "Strond". I hesitate to change it, though, because TBC have done random stuff before, so maybe someone else can see what they get. ModestlyHotGirl 14:03, 22 August 2006 (UTC)

Fowl/Foul Language

Since Pom Pom only speaks in bubbles, we can never really know what he is saying. But from the reaction of Homestar and Strong Bad, not to mention Homestar's comment of toning the language down... couldn't this be considered the first time TBC actually have one of their characters use curse words? I mean we know they were always wanting to do that one day? ;)--Image:Stinkwing.gif »Bleed0range« 00:07, 23 August 2006 (UTC)

Swears. Sorry to crush your hopes and dreams! Rogue Leader / (my talk) 00:12, 23 August 2006 (UTC)
{edit conflict} You mean apart from the ones listed in Swears? And it would also be possible for him to say something very nasty without actually using swear words. So it's really just speculation. Either way, looking at Strong Bad's expression, it must have been pretty tough stuff.  Loafing 00:14, 23 August 2006 (UTC)
That's typical "character you can't understand" behavior. I think it was done with The Cheat multiple times before. ¤ The Dang, Pom Pom, you see that? That's a nice golbol. Talk to me. 01:44, 23 August 2006 (UTC)
Um...... wow. I wasn't aware of the Swears page! lol. Yeah, and uh, apparently I haven't noticed all those other times they borderline'd it on cursing! lol.--Image:Stinkwing.gif »Bleed0range« 02:39, 23 August 2006 (UTC)

Voice connections

Ok, so 1) Mr. Bland sounds a lot like Mike or Matt. And 2) The Grape Faerie sounds like a Bronx version of Homestar. Well, they're noted on this talk page now. These observations, and ones like them, aren't really relevant to the toon, and should remain off the main toon page. What could be blander than doing no voice impression at all for Mr. Bland? And certainly it's possible that some of Matt's voices will sound alike in some way—they're all coming out of the same mouth, dontcha know—so these are unnotable. Thanks for your time, and keep on tranglin'. Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png 03:02, 23 August 2006 (UTC)

Agree. Thanks, Qer. It's Matt, btw everybody. —BazookaJoe 04:11, 23 August 2006 (UTC)
Do you actually have something to substantiate that, or did you just want the last word? I'm inclined to believe that it's Matt too due to similarities to voices like "The Twins" and Strong bad saying "I remember the time when I checked my e-mail", but I don't understand why you'd state that so matter-of-factly, unless you had some other information the rest of us weren't aware of. PolarBoy 23:14, 24 August 2006 (UTC)

Pom-Pom-Strong-Bad-and-Homestar?

According to the transcript, The Announcer says "Pom-Pom-Strong-Bad-and-Homestar", but every time I listen to it, I hear "Pom-Pom-Strong-Bad-Dunce" (or possibly "Pom-Pom-Strong-Bad-Loser"), which would also explain Homestar's suprised look. --81.94.65.69 05:56, 23 August 2006 (UTC)

He could just be surprised coz he doesn't get a good introduction, like the minor characters do. --DorianGray
He's just rushing it when he says it. He seems to rush Homestar's name most of all, adding to the confusion. --Jay (Gobble) 06:00, 23 August 2006 (UTC)
I slowed it down and listened closely - the "and" is more of a "'n'", and the "ar" at the end of "Homestar" is nearly missing entirely, but it's very definately "Homestar". --phlip TC 12:50, 23 August 2006 (UTC)
Would be cool if you could put a slowed down version of that soundbite online for the audio-technically stupid like me ;-)  Loafing 23:20, 23 August 2006 (UTC)
I heard it 3 times (with earbuds), and he clearly said "Doofus". Stomhar
Yes, you're right. ¤ The Dang, Pom Pom, you see that? That's a nice golbol. Talk to me. 01:14, 24 August 2006 (UTC)
I've got yer ogg file on loop, The Mu, and I can't hear "doofus" at all. For me, it seems to start with "n", not "d".  Loafing 01:29, 24 August 2006 (UTC) OK, that was probably the shortened "and". Loafing 01:32, 24 August 2006 (UTC)
I listened to the 'toon itself, and I heard "Homestar", but it's obscured by the raspberry sound of the spotlight and his speed. --Jay (Gobble) 01:35, 24 August 2006 (UTC)
After listening to that slowed down version a hundred or so times, I believe it's either "doofus-a" or "Homestar". "Homestar" seems much more likely. The Mu, you should probably not have gone ahead and changed the transcript before waiting for reactions here.  Loafing 01:41, 24 August 2006 (UTC)
I don't hear "doofus" at all. I hear "Homest–", with the end of Homestar's name not very pronounced (if at all), but it is his name. — It's dot com 04:21, 24 August 2006 (UTC)

It doesn't appear as if anyone wants this changed on the transcript, so I'll leave it alone; but it sounds to me like "Pom-Pom-Strong-Bad-and-Dumpface". I'm not sure if I'm the only one who thinks this, but it's not the first time Homestar has been called Dumpface (however, Doofus could work also). -Some Guy

I'ma gonna try to settle this issue once and for all. I ran noise reduction on the audio to try and eliminate the "squish" noise that obscures the names. It sounds to me that the announcer is saying "Pom-Pom, Strong Bad, Loser." Give a listen yourself! Original audio Processed audio --BigScaryMike 17:54, 24 August 2006 (UTC)

To me, the processed one sounds no different than mine (when I slow it down in Audacity.) ¤ The Dang, Pom Pom, you see that? That's a nice golbol. Talk to me. 18:04, 24 August 2006 (UTC)
Hmmm. I slowed it down as well, and I'm thinking you're right, The Mu. It does sound like "doofus." So much for settling the issue! --BigScaryMike 18:46, 24 August 2006 (UTC)
I've listened to the original recording, a slowed-down recording, a speeded-up recording, and the processed recordings above, and not once have I heard anything resembling a /d/ or /f/ sound (both of which would be required for "doofus"), even when I'm specifically listening for them and trying to convince my brain that they're there in the hopes of discerning them. Honestly, I don't know why this one is being picked apart like it is. If it sounds like he might be saying "Homestar" (which it certainly does to me, every time), and his saying "Homestar" makes sense in the context (again, which it does), and he had no reason not to be saying "Homestar" (which why would he? The announcer has nothing againt Homestar), then I think it's safe to conclude that that's what he really is saying. The joke is just that the names are hurried instead of featured, nothing else. — It's dot com 19:27, 24 August 2006 (UTC)
I use Audacity as well for much of my sound endeavours (I do voice-overs) and though I was pretty certain he said "And.... Pom-Pom, Strongbad, and Homestar." I went and decreased the tempo to about 30% (30-40% is about the most you can slow it down without it sounding too choppy). The Mu, I would suggest you amplify the last part in your clip and listen to it again. It is my humble opinion that he definitely says "Homestar." Whether he says "and" or "n" immediately before that is unclear to me but I would surmise it's more of an "n" since this line is very difficult to say fast.--The Shadow
I'm gonna agree with that as well. I think he might just be saying doofus after all. 0rion (Talk | contribs) 06:15, 17 January 2007 (left unsigned)


After hearing the slowed down version I thought it said loser -- Smallowman 02:09, 28 August 2006 (UTC)

In response to It's dot com: I agree with the context and does-it-make-sense argument. On the other hand, I can't be too certain about consonants, but the vowel sound I hear is "oo", and I have trouble reconciling it with "Homestar." —AbdiViklas 22:40, 30 August 2006 (UTC)

I honestly think that hes says Pom-Pom-Strong-Bad-No-show.--Zerlock1124 04:45, 11 December 2006 (UTC)

"Pom Pom Strong Bad Dumpface." Bad Bad Guy 18:09, 5 April 2007 (UTC)

I hear there's a pretty big wine building up?

I'm not sure this could be put in the article since Homestar's talk is converted into English talk in the transcript. But anyway it's a joke I think many overlooked.

Strong Bad says: "There's a pretty big line building up over there." and Homestar then says, according to the current transcript: "I hear there's a pretty big line building up." It's the tradition here to make abstraction of Homestar's accent when transcribing his dialogue. But what we actually hear instead of "line" sounds much more like "wine".

Considering that the contest involves lifting giant grapes, "I hear there's a pretty big wine building up." would be the kind of line only Homestar could have. I'm sure it's not the first time TBC made a joke where Homestar's distorted talk innocently resulted in a clever pun that fits the situation. -Vltone 09:54, 24 August 2006 (UTC)

Homestar has twoubles with his l's as well. See above.  Loafing 07:48, 24 August 2006 (UTC)
That was my point. He misspronounces his l's and that's why in that case he inadvertently ends up saying something else that happens to fit the context. -Vltone 09:54, 24 August 2006 (UTC)
Coincidence. Danny Lilithborne 10:23, 24 August 2006 (UTC)
Actually, I hear "vine", not "wine". That's pretty strong, even for Homestar. But I don't believe that it's a reference to the grapes. Loafing 11:05, 24 August 2006 (UTC)

"arm"y man

in the remarks section is says

  • When Homestar holds up the grapes, they float as if he's controlling them with his mind rather than with invisible arms.
    • Homestar's invisible arms are also emphasized in the high-five scene.

Which is it? At best the two sentences do no relate. The first says that his lask of visible arms are not involved while the second says that they are. I personally don't see how mind controlling has anything to with it. The H*R universe just has weird physics because...well, its a cartoon. If we were documenting a Road Runner cartoon and Wiley Coyotee ran off a cliff but didn't fall, would we note that he suspended himself off the cliff with mind power?

Think that this whole thing about mind power is out of line, things just balance differently in the H*R universe. I R F 16:14, 26 August 2006 (UTC)

I think putting them both together in this way makes it deliberately ambiguous. --DorianGray

Various Minor Differences

In the original book:

1. Strong Bad appeared behind Homestar and Pom Pom instead of in front on the way to the contest.

2. Senor was holding his grapes with his right hand, not his left.

3. The Robot's cord was on an actual wall, not just a tiny piece of one.

4. Pom Pom's eyes were closed at the end when he was holding the trophy, not open (when it fades to the OB, his eyes change).

Any of these worth mentioning? -Brightstar Shiner 17:02, 26 August 2006 (UTC)

I think that when dealing with a remake, these kind of differences are bound to happen. All in all, the toon was really close to the original, so I don't think this kind of nitpicking is in order. Elcool (talk)(contribs) 17:10, 26 August 2006 (UTC)
Here's a change I noticed- 5. At the end of the book, Pom Pom shared his trophy with Homestar. In this he took all the credit and tried to keep the trophy for himself. -ThomasO 01:53, 10 September 2006 (UTC)

Senor's grapes

I count 20 grapes when Senor falls down.

But since he started with 20, then one was added, where's the last?

  • it could be hidden behind the other grapes (as in it slid down when it was put on)-Zerlock1124

Mookie Wilson

If Mookie Wilson gave the Grape Fairy in 1974, then Mookie would have been 18. Wilson did not join the Mets organization until 1977, when he was 21, and the Mets big league club itself in 1980.

Does he necessarily need to be on the Mets to have a trophy to give? --DorianGray
Was he in baseball at 18? (And yes, I'd say that you have to be on the Mets to have a trophy. :-D) ¤ The Dang, Pom Pom, you see that? That's a nice golbol. Talk to me. 17:55, 27 August 2006 (UTC)
The Mu, I think Dorian means that being on the Mets at a certain time isn't a requirement for giving someone a trophy. You could just get one from a trophy store. -- Tom 18:40, 27 August 2006 (UTC)

Gender McFender bender?

I wonder why the Grape Fairy was a man in this cartoon. I mean, aren't all faries supposed to be girls?!?!? Maybe it was the real Grape Fairy's brother who was filling in.

Wow. Do a little looking into actual faerie tales. Not only are all faires NOT girls, but almost none of them are flitty little sparkly things (i.e. Tinkerbell) type fairies either.
They probably just did it to be ridiculous... (And if faeries are all female, how do they reproduce?) --DorianGray
I'd like a source for that "all faeries are female" comment. (If this was a Strong Bad Email, would it be a femail?) Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png 00:13, 28 August 2006 (UTC)

You're right. Faries gotta marry someone. Like pixies.

That's stretching it. Specyoolation. ¤ The Dang, Pom Pom, you see that? That's a nice golbol. Talk to me. 00:52, 28 August 2006 (UTC)

I'm certain that the Grape Fairie is male precisely because we assumed he was female (I'd even bet TBC considered the fairie to be female until this toon was written). In fact, the revelation of his voice and character ("All right, youze hose brains, listen up smart. I start yas each off with like twenty grapes. Then I adds one at a time. The bum what holds the most grapes wins this gold bowl." "Dang, Pom Pom, you see that golbol? That's a nice golbol.") is the twist that raises this toon from pretty good to pure genius. Oh, and this is forum chatter. — It's dot com 01:08, 28 August 2006 (UTC)

Announcer- you "can't not" not "can not"

In the transcript the line the announcer says "...you can not be ready for this Strongest Man in the World Contest" but it should read "...you can't not be ready for this Strongest Man in the World Contest," both because that's what the announcer says, and because that's what makes sense grammatically and humorously. -David

David, all I can say is that we've heard people claim it's "can't" and other people say it's "can". The consensus is that it's "can". And I disagree that "can't not" makes sense. Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png 17:42, 28 August 2006 (UTC)
Well "can't not" makes sense because it's a double negative, meaning they can, in fact, be ready. And really, they can. Why would they NOT be able to be ready?
I'm sorry, but there's no way you're ready for the response I have for that one! Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png 17:51, 28 August 2006 (UTC)
I'm pretty sure sure I can't not be ready for your response.  :)
Ah, but whether you are or not, I still said you were unready. That's what I said, and I'm sticking to it. Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png 18:09, 28 August 2006 (UTC)
I'm on your side, David. "Can't not" is what I heard and I changed the transcript accordingly, but it was changed back. Gotta be a consensus. --BigScaryMike 22:59, 28 August 2006 (UTC)
I definitely can not hear "can't not", as I can not hear a T even though I haven't not been listening to it (I haven't been listening to it not closely) and with headphones that aren't not good. Do you not get it? ;) Anyway, yeah. "Can not." --Jay (Gobble) 23:13, 28 August 2006 (UTC)
"Can't not" makes sense to me as in "There's no way you could possibly not be ready for this,". I think there's no t sound at the end of "can't" because of the accent being used. I don't hear much of a t at the end of "not" either, but it's clearly not "naw". — User:ACupOfCoffee@ 22:03, 30 August 2006 (UTC)
I disagree, as I both hear "can not" and think it's funnier that way. Danny Lilithborne 09:32, 8 September 2006 (UTC)

Shot for shot

In addition to the intro and the fade out, there are at least three scenes that are very specifically shot-for-shot recreations of the Original Book. I submit that these are notable, and should be shown in side-by-side comparisons. I'm talking about:

1. "Watch out, PETE BEST!"

2. "Tiny, inverse suns"

3. "Strong Bad did a jig"

The action poses for Mr. Bland and Señor are also taken from the OB.

Also notable are certain lines that are immediate recongizable:

  • "Everybody loves the Homestar Runner. He is a terrific athlete."
  • "Everybody loves the me. I'm a terrific athlete."


  • "I'm the very strongest! You guys are not very strong!"
  • "I am the very strongest. While on the other hand, inversely, you guys are not very strong."


  • "I will drop my grapes and uncover that CHEAT!"
  • "I will (a) drop my grapes, and (b) uncover that cheat!"


  • "OH NO!" screamed Strong Bad.
  • "Oh noooo!"

The reason that I say that these are significant and not just "yeah, it's a remake" is that they are so rare. Adding those few little pieces in precisely as in the original is very much in the style of homage. If there were more of them, as in the remake of In Search of the Yello Dello, I wouldn't think it significant--but the little places where the two synch up gives a longtime H*R fan a little thrill of recognition, and the BC know that. --Darksasami 20:28, 28 August 2006 (UTC)

You're using Strumstar Hammer as the model, y'know. ¤ The Dang, Pom Pom, you see that? That's a nice golbol. Talk to me. 20:31, 28 August 2006 (UTC)
I just used those because I find them more immediately recognizable as locators, and because it's funnier that way. I could say "the initial piles of 20 grapes," "the first round of added grapes," and "Strong Bad wobbling before falling down" -- but what fun would that be? --Darksasami 20:42, 28 August 2006 (UTC)
Everything that happened in the original book, except Pom Pom willingly sharing the trophy, happened in the remake. And, in fact, the one difference is more surprising to me than any of the ton of similarities. --Jay (Gobble) 00:54, 29 August 2006 (UTC)
Hmmm, technically, that's speculation. Homestar didn't ask for P2 to share the golbol, but to give him the golbol. Maybe Pom Pom keeps telling him that he wants to share it, and Homestar is the one not willing to share. While I think it would definitely be a funny ending if Pom Pom wants to keep the golbol to himself, we don't know if that's true. Loafing 01:33, 29 August 2006 (UTC)
That was my interpretation, but I guess I see what you're saying. --Jay (Gobble) 04:21, 29 August 2006 (UTC)
To my mind, there's a huge difference between a similarity (most of the plot) and a recreation of a scene or an image. In any remake, there are typically a few scenes that pay direct homage to the original version, and those are usually called out by reviewers. And while there are a ton of vague similarities, there are very few lines or images that correspond directly to the original. I can't understand how those could not be considered notable -- especially since the technique of recreating the original pose was used for the intro and outro of the toon. --Darksasami 18:13, 29 August 2006 (UTC)
But it's arguable that this is less a remake than a "make" - the OB was never animated in the first place. As I said before, the only thing that (arguably) didn't happen in the 'toon that did happen in the original book was double-P sharing the GB. --Jay (Gobble) 21:14, 29 August 2006 (UTC)

Brooklyn Accent

I am really suprised that there is nothing her about this but am I the ONLY one who hears the Grape Fairie say "Honest to God Mookie Wilson gave the golbol to my Aunt in 1973"? And am I the only one who thinks that "gave me the golbol to my hands" makes absolutely no sense? It's just that it doesn't feel right. even if it's not what I have there earlier, it's something about his "ant." Just a thought.--User:CoffeeCup73 20:45, 1 September 2006 (UTC)

Whether or not he says "aunt" or "hands", he definitely say "gave me". "Gave me the golbol to my aunt" makes even less sense than "gave me to my hands", which is really just an odd way of saying "he personally put it in my hands himself". --DorianGray

I also thought it was aunt but his voice is so hard to tell that anyone can make a mistake Smallowman 12:21, 13 September 2006 (UTC)

Perhaps -- and this may be a stretch -- he's saying that they were in Miami. I swear I can hear "Honest to God Mookie Wilson gave me the golbol in Miami in 1973." Reasonable? --Gaeamil 03:32, 10 June 2008 (UTC)

Once Upon a Time

Here's a piece of STUFF that got deleted within the first day: "This toon might include references to old Disney movies that began with a storybook opening, then fading into animation." The reason it got deleted was because I was the first person to write it. Bad Bad Guy 22:57, 31 March 2007 (UTC)

It's too TTATOT for a reference. I think it's just there to remind people that it's a book remake. Take me, for instance, who didn't realize that it was a book remake until Mr. Bland was introduced. Dr. Clash 22:49, 1 April 2007 (UTC)

Inverse? Converse?

Here's a fun fact that I've removed:

  • Strong Bad makes the comment: "I am the very strongest. While on the other hand, inversely, you guys are not very strong!" However, he clearly meant to say conversely.

First of all, if this is re-admitted, it shouldn't say "clearly" because it's anything but clear. Secondly, Wikipedia states that the definition of inverse can include "all not P are not Q" which fits Strong Bad's use of the word. Filling in the blanks, he's saying "all not Strong Bads are not very strong". Actually, Wikipedia's best examples are on the page for contraposition, though it uses the mathematical definitions instead of the logical definitions (and I'm unclear as to the specific differences between them).

The point is, Strong Bad's use of the word seems to be sound. The converse statement would be, "I am the very strongest. While on the other hand, conversely, the very strongest are me." I say remove the fun fact. Oh, and sorry for bringing this up about a year too late.--Bobo the King 06:33, 27 May 2007 (UTC)

The inverse of "I am the very strongest" would be "I am not the very strongest" which in this case would be equal to "One of you is the very strongest, but I am not". Clearly, this is not what he said. Loafing 06:46, 27 May 2007 (UTC)
Pardon my bluntness, but says who?--Bobo the King 07:43, 27 May 2007 (UTC)
Says someone who studied Philosophy and Computer Science and should know a fair bit about logic. In my many years at university, I only ever encountered the first of the two meanings (which is equal to a negation) listed in that 'Kipedia article, and so I dismissed the second meaning (which is basically stating the same fact in a different way). Some torturing of the intarwebs showed that the second meaning is indeed legitimate and not just one of 'Kipedia's flukes. So yes, you were absolutely right, he uses the word correctly, and the fact should be removed. Well spotted! Sorry for the fuss. And now I'll go and give my logic teachers what for. Loafing 08:45, 27 May 2007 (UTC)
Nah, that's cool. It was my fuss for bringing it up in the first place. In fact, I wouldn't have questioned it if the fun fact didn't use the word "clearly". I've got a big problem with people using semi-obscure definitions and then saying, "It's obvious!" I had a Statistical Mechanics professor who wrote some big complicated derivative on the board (I think it required a combination of the product and quotient rules-- nothing too tough, but not at all trivial) and then said it was "obvious" this was the result. Grrrr...--Bobo the King 05:23, 28 May 2007 (UTC)

DVD Audio

Sorry if I sound like I'm going crazy over this transcript, but does the DVD settle any of the issues we had transcribing this toon? Bad Bad Guy 03:51, 27 November 2007 (UTC)

Be more specific and I'll give it a listen. I don't want to have to read this whole talk page and/or the whole transcript to figure out exactly what you mean. OptimisticFool 04:17, 27 November 2007 (UTC)
  • Ladies and gentlemen, you can/can't not be ready for the Strongest Man in the World Contest!
  • And, Pom-Pom-Strong-Bad-and-Homestar/Doofus/Dumpface/Loser.
  • All right, youse {incomprehensible} brains. Bad Bad Guy 13:56, 27 November 2007 (UTC)
That's as specific as I can be. Is the DVD truly no help? (I haven't been able to buy it myself) Bad Bad Guy 20:45, 18 December 2007 (UTC)
If I may add:
  • Honest to God, Mookie Wilson gave me the Golbol {hush a bush push leopold} in 1974. Maybe I should bump the DVDs up my Netflix and just check it out meself....hmm....
Onamuji (b/w T. C.  ) 16:08, 15 March 2008 (UTC)
Woah, obviously I didn't follow up on this after posting the question. I'll listen to it in a couple hours.. maybe upload some .OGGs if I can't figure those out. Any other DVD audio questions out there? For other toons, even? If so, talk to me. OptimisticFool 03:38, 10 June 2008 (UTC)
Done, and re-opening for debate. OptimisticFool 07:45, 10 June 2008 (UTC)
Bumping this to the RC to see if anyone cares anymore. --Mario2.PNG Super Martyo boing! 02:38, 25 June 2008 (UTC)
I do not have the DVD, but as guiding words, let me suggest when in doubt, we go with what seems to make the most sense. "Can't not" does not make sense. It's not even funny, so why assume it? And finally, if it is truly unintelligible, there's no crime in saying so in the transcript until such time we achieve consensus or get it out of TBC. Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png 03:25, 25 June 2008 (UTC)
Qermaq, you seem to be suffering from the same sort of brain lapse as Heimstern. Click on the links below to download an .OGG of the quote. --Mario2.PNG Super Martyo boing! 03:32, 25 June 2008 (UTC)

You ____ not be ready

Previously discussed here. I'd say can as currently transcripted. OptimisticFool 07:45, 10 June 2008 (UTC)
I'm confident I hear can't. --Mario2.PNG Super Martyo boing! 23:55, 10 June 2008 (UTC)
Can. Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png 03:31, 25 June 2008 (UTC)
Listened to it again, slowing it down by 79% in Audacity, and I hear can. But, he does say it woth sort of a "t" sound at the end, but it's not distinguished enough for it to actually be "can't". --Mario2.PNG Super Martyo boing! 03:36, 25 June 2008 (UTC)
Remember that Flash seems to add extra sibilance to audio. We have long seen that "s" seems to be apparent when it's illogical. As the DVD is based off Flash, we have to still take that into account. "S" sounds and similar (I think "t" is similar for the purposes of this) aren't necessarily intended. Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png 03:41, 25 June 2008 (UTC)

It sounds like "You cannot be ready" --TheYellowDart(t/c) 04:09, 25 June 2008 (UTC)

Pom-Pom-Strong-Bad-and-____

Previously discussed here. I'd say Homestar as currently transcripted. It makes the most sense contextually, and the announcer sounds like he's just trailing off and mumbling. OptimisticFool 07:45, 10 June 2008 (UTC)
What I hear (after slowing it down a bit) is "Pom Pom, Strong Bad, and Homes..." and he sort of trails off. --Mario2.PNG Super Martyo boing! 00:03, 11 June 2008 (UTC)
Homest... Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png 03:31, 25 June 2008 (UTC)

All right ____ ____ brains

Previously discussed here. I'd say youse hose as some have already suggested. Currently it is transcripted with a z (i.e. "youze"), which I think should be changed. "Youse" is how dictionary.com spells it. OptimisticFool 07:45, 10 June 2008 (UTC)
I slowed it down a bit, and I agree with OF. --Mario2.PNG Super Martyo boing! 00:03, 11 June 2008 (UTC)
Youse hose. Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png 03:32, 25 June 2008 (UTC)

Mookie Wilson Huh? What?

Previously discussed here. Currently transcripted: "Mookie Wilson gave me the golbol to my aunt in 1974." In the DVD Commentary, TBC seem to suggest it does involve the word "aunt".
MATT: Uh... Mookie Wilson!
MIKE: Yeah, that gave that bowl to his gold— {laughing} to his gold aunt?
MATT: To his gold aunt! His golden aunt!
But I just don't know about the rest. I almost think the word "me" should be removed. That would at least be grammatically correct. OptimisticFool 07:45, 10 June 2008 (UTC)
What I hear in the sample is "Mookie Wilson gave me this golbol my (let's just say donkey for family reasons) in 1974." "Mookie Wilson gave me the golbol to my hands in 1974." --Mario2.PNG Super Martyo boing! 00:03, 11 June 2008 (UTC)
What I hear: "Mookie Wilson gave me da golbol my hands in 1974." If "aunt" is canon, then my best guess is "Mookie Wilson gave da golbol t'my aunt in 1974."

Intro Music

Does anyone know what music that is when the Announcer in introducing all the minor characters (and Squished Bad and Golbol)? Even if it's just a loop, I'd like to get my hands on it. --Gaeamil 03:33, 10 June 2008 (UTC)

Probably just something they came up with. They're not known for using stock music. Qermaq - (T/C) Image:Qermaqsigpic.png 03:37, 25 June 2008 (UTC)

Telepathic Theory

This toon goes towards this theory. Did any of you notice that the grapes are floating up and down over Homestar? Unless he keep moving his arms but I dont see why he would do that.

Glitch?

At the end of the cartoon, if you click "see the original story" and then, very quickly, click on the Golbol, the Golbol easter egg will play behind the original story window. --Clotfoot

Senor Havin A Little Trouble!

"And from foreign lands, the foreign man!" psst.. guess who thinks Senor Havin a Little Trouble is awesome? --> senorsmallws7.png Parrothead1 senorsmallak8.png 13:49, 29 July 2008 (UTC)

This is forum style talk and doesn't belong on the wiki. — Defender1031*Talk 19:06, 29 July 2008 (UTC)
Personal tools